Parcourez 329 verbes espagnols commençant par la lettre R
Rabiar signifie devenir extrêmement en colère ou furieux. Il est utilisé pour décrire des réactions émotionnelles intenses, souvent dans des contextes de frustration ou de colère.
Racionalizar signifie rendre quelque chose plus rationnel, efficace ou logique. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à l'organisation, à l'optimisation ou à la simplification de processus ou d'idées.
Racionar signifie distribuer ou allouer des ressources, des fournitures ou des biens en portions contrôlées, souvent en cas de pénurie ou d'urgence.
Radiar signifie diffuser ou transmettre des signaux, tels que des signaux radio ou télévisés. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour signifier la propagation ou la diffusion d'informations.
Radicaliser signifie faire adopter à quelqu’un des opinions extrêmes ou radicales, souvent dans un contexte politique ou idéologique. Il est utilisé pour décrire le processus d’intensification des croyances ou des actions.
Radicar signifie être situé ou avoir une présence fixe dans un endroit. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques, géographiques ou formels pour indiquer où quelque chose est basé ou établi.
Rajar signifie couper ou fendre quelque chose, souvent du tissu, du papier ou d'autres matériaux. Il est utilisé pour décrire l'action de faire une coupe ou une ouverture.
Ralear signifie rendre quelque chose moins dense ou épais, souvent utilisé dans le contexte de l'élimination d'excès de matière ou d'affinement de substances comme le fromage ou les légumes.
Ralentizar signifie rendre quelque chose plus lent ou réduire la vitesse d'une activité ou d'un processus. Il est utilisé pour décrire l'acte de diminuer la vitesse ou le rythme.
Ramifier signifie se diviser ou se répandre en branches ou subdivisions. Il est souvent utilisé dans des contextes liés aux arbres, aux structures ou aux idées qui s'étendent ou se développent.
Raptar signifie saisir et emporter quelqu'un de force, généralement dans le contexte de l'enlèvement. C'est un verbe régulier en espagnol.
Rascar signifie gratter ou égratigner quelque chose, souvent avec les ongles ou un outil. Cela peut faire référence à soulager une démangeaison ou nettoyer une surface.
Rasgar signifie déchirer ou déchirer quelque chose, souvent du tissu, du papier ou d'autres matériaux. Il est utilisé pour décrire l'action de faire une déchirure ou une séparation.
Rasguear signifie gratter ou pincer les cordes d'une guitare ou d'un instrument similaire, souvent utilisé dans le contexte de la musique.
Rasguñar signifie griffer ou érailler la surface de quelque chose, souvent avec des griffes ou des objets tranchants. Cela peut aussi faire référence à de petites blessures causées par des griffures.
Raspar signifie gratter ou rayer la surface de quelque chose. Il est utilisé lorsque l'on enlève ou lisse un matériau en grattant.
Rastrear signifie suivre ou tracer le mouvement ou la localisation de quelqu'un ou quelque chose, souvent en utilisant la technologie ou des méthodes de surveillance.
Ratisser signifie utiliser un râteau pour rassembler des feuilles, de l'herbe ou d'autres débris. Il est couramment utilisé dans le jardinage et les activités de nettoyage en plein air.
Rasurar signifie raser ou couper les poils, généralement du visage ou du corps. Il est utilisé pour désigner l'acte d'enlever les poils avec un rasoir ou un outil similaire.
Ratifier signifie confirmer, approuver ou valider quelque chose officiellement ou formellement. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques, politiques ou formels pour indiquer une approbation ou une affirmation.
Rayar signifie faire des rayures ou des stries sur une surface. Cela peut aussi faire référence à tracer des lignes ou des marques, souvent utilisées dans des contextes comme marquer ou gratter.
Raisonner signifie penser de manière logique ou analyser et former des jugements. Il est utilisé pour décrire le processus de raisonnement ou d'élaboration d'arguments.
Reouvrir signifie ouvrir à nouveau, souvent utilisé dans des contextes tels que la réouverture d'une entreprise, d'une affaire ou d'une installation après sa fermeture.
Reaccionar signifie répondre ou se comporter en réponse à un stimulus, un événement ou une situation. Il est utilisé pour décrire comment quelqu'un ou quelque chose réagit à des déclencheurs externes ou internes.
Reactivar signifie rendre quelque chose actif à nouveau ou le restaurer à son état actif précédent. Il est souvent utilisé dans des contextes tels que la réactivation de comptes, de systèmes ou de processus.
Reafirmar signifie confirmer ou affirmer quelque chose à nouveau, souvent pour renforcer ou souligner une déclaration ou une position précédente.
Reagrupar signifie rassembler ou organiser à nouveau en un groupe ou selon un arrangement spécifique. Il est utilisé pour désigner l'acte de réorganiser ou de réassembler des éléments ou des personnes.
Reajustar signifie réajuster ou modifier quelque chose pour l'améliorer ou le corriger. Il est utilisé lorsqu'on effectue des ajustements ou des réglages fins.
Réaliser signifie exécuter, effectuer ou accomplir une tâche ou une activité. Il est souvent utilisé dans des contextes formels ou professionnels pour indiquer l'exécution de plans, de projets ou d'actions.
Realzar signifie rendre quelque chose plus proéminent, visible ou attrayant. Il est souvent utilisé pour décrire l'accentuation ou la mise en valeur de qualités, de caractéristiques ou d'aspects.
Reanimer signifie restaurer la vie, la vitalité ou la conscience de quelqu'un ou de quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes médicaux, émotionnels ou figuratifs pour décrire le fait de redonner de l'énergie ou de la vie.
Reanudar signifie reprendre ou redémarrer quelque chose qui a été interrompu ou mis en pause. Il est utilisé lorsqu'on continue une activité, un processus ou un événement.
Reaparecer signifie réapparaître ou revenir en vue ou en existence après avoir été absent ou caché. Il est utilisé lorsque quelque chose ou quelqu'un réémerge après une période d'absence.
Reavivar signifie restaurer ou renouveler quelque chose qui s'est estompé ou est inactif, comme des sentiments, des flammes ou de l'intérêt. Il est utilisé pour décrire l'acte de redonner vie ou d'intensifier quelque chose.
Rebajar signifie réduire, baisser ou appliquer une remise sur le prix ou la quantité de quelque chose. Il s'utilise lorsque l'on diminue le niveau, la quantité ou le coût d'un objet ou d'une valeur.
Rebanar signifie couper ou trancher quelque chose, généralement des aliments comme du pain ou de la viande, en fines tranches. Il est utilisé dans des contextes impliquant la découpe ou la coupe.
Rebañar signifie racler ou ramasser la nourriture, le liquide ou les résidus d'un récipient ou d'une surface, souvent avec un ustensile ou la langue.
Rebasar signifie dépasser ou surpasser une limite, dépasser quelqu'un ou quelque chose, ou excéder une certaine quantité ou frontière. Il est couramment utilisé dans des contextes impliquant le mouvement, les limites ou les quantités.
Rebatir signifie contrer ou réfuter un argument ou une déclaration. Il est utilisé lorsque quelqu'un répond pour contester ou démentir une affirmation.
Rebautizar signifie rebaptiser ou donner un nouveau nom ou une nouvelle identité à quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour désigner l'acte de renommer ou de rebaptiser.
Rebobinar signifie rembobiner, généralement utilisé dans le contexte des cassettes, vidéos ou enregistrements pour revenir à un point antérieur.
Rebosar signifie déborder ou déborder, souvent utilisé lorsque un contenant ou un espace dépasse sa capacité. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire une abondance ou un excès de quelque chose.
Rebotar signifie rebondir ou ricochet, souvent utilisé pour décrire le mouvement d'une balle ou d'un objet qui frappe une surface et rebondit.
Rebozar signifie enrober ou paner des aliments, généralement avant de les faire frire, en les trempant dans une pâte ou de la chapelure. Il est principalement utilisé dans des contextes culinaires.
Rebuscar signifie chercher ou rechercher quelque chose avec soin ou minutie, souvent de manière détaillée ou méticuleuse.
Rebuznar signifie produire le son fort et rauque caractéristique des ânes. Il est utilisé pour décrire le braiement des ânes ou d'animaux similaires.
Recabar signifie rassembler, collecter ou obtenir des informations, des données ou des ressources. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la recherche, à la collecte de données ou à l'accumulation d'informations.
Recaer signifie retomber dans un état, une condition ou une habitude précédente, souvent utilisé dans des contextes de santé, de problèmes ou de responsabilités qui réapparaissent après une amélioration.
Recalar signifie ancrer un navire ou un vaisseau à un endroit précis. Il peut aussi être utilisé de manière figurée pour signifier s'établir ou s'installer dans un lieu.
Recalcar signifie souligner ou insister sur quelque chose, souvent pour mettre en évidence son importance ou pour le rendre plus visible. Il s'utilise lorsque quelqu'un souhaite attirer l'attention sur un point ou un détail particulier.
Recapacitar signifie reconsidérer ou réfléchir à nouveau à une décision, une idée ou une opinion. Il s'utilise lorsque quelqu'un change d'avis ou réfléchit plus profondément à une question.
Recapituler signifie résumer ou reformuler les points principaux de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme la révision ou la synthèse d'informations ou d'arguments.
Recargar signifie recharger à nouveau ou recharger quelque chose, comme un appareil, ou charger à nouveau dans un sens général. Il est utilisé dans des contextes impliquant la recharge de batteries, le chargement de munitions ou l'ajout de plus dans un contenant.
Recaudar signifie collecter ou rassembler de l'argent, souvent à des fins spécifiques telles que la collecte de fonds ou la perception de revenus. Il est utilisé pour désigner l'acte de rassembler des fonds ou des ressources.
Recetar signifie prescrire des médicaments ou un traitement, généralement par un professionnel de la santé. Il est utilisé pour préciser l'acte de donner des instructions pour des soins médicaux.
Rejeter signifie refuser, décliner ou rejeter quelque chose ou quelqu'un. Il s'utilise pour exprimer un déni ou une non-acceptation.
Rechinar signifie produire un son aigu, criard ou grinçant, souvent causé par la friction ou le manque de lubrification. Cela peut également faire référence au bruit de grincement d'objets ou de surfaces.
Recevoir signifie obtenir ou accepter quelque chose qui est offert, donné ou envoyé. Il est utilisé dans des contextes impliquant la réception d'objets, de messages ou d'expériences.
Recicler signifie traiter des matériaux usagés ou des déchets pour créer de nouveaux produits, favorisant la durabilité environnementale. Il est couramment utilisé dans les contextes liés à l'environnement et à la gestion des déchets.
Recitar signifie réciter ou lire à haute voix, souvent utilisé dans le contexte de poésie, de discours ou de textes. Cela implique de lire ou de performer quelque chose de mémoire ou de texte.
Reclamer signifie revendiquer ou exiger quelque chose, souvent dans un contexte d'affirmation de droits ou de plainte. Cela peut aussi signifier demander ou se plaindre d'une situation.
Recliner signifie pencher ou incliner quelque chose ou soi-même dans une direction particulière. Il est utilisé pour décrire l'action de s'appuyer contre une surface ou d'incliner quelque chose.
Recluir signifie confiner ou emprisonner quelqu'un ou quelque chose, souvent dans un espace restreint. Il est utilisé dans des contextes impliquant la détention ou l'enfermement.
Recruter signifie enrôler ou inscrire des personnes pour un but particulier, comme le service militaire, l'emploi ou une équipe. Il est utilisé pour faire référence au processus de rassemblement ou d'enrôlement d'individus.
Recobrar signifie retrouver, récupérer ou reprendre quelque chose qui a été perdu ou pris. Il est utilisé dans des contextes de récupération physique, émotionnelle ou matérielle.
Recoger signifie ramasser, rassembler ou collecter des objets, des personnes ou des choses. Cela peut aussi faire référence à l'acte de collecter ou de récupérer quelque chose.
Recolectar signifie rassembler ou collecter des objets, souvent provenant de diverses sources ou emplacements. Il est utilisé dans des contextes tels que la collecte de données, la récolte ou les objets.
Recolocar signifie remettre quelque chose à sa place d'origine ou correcte. Il s'utilise lorsqu'on réarrange ou restaure des objets à leur emplacement approprié.
Recommander signifie suggérer ou conseiller quelque chose à quelqu'un. Il est utilisé lorsque l'on donne des recommandations, des propositions ou des endorsements.
Recomenzar signifie recommencer ou commencer à nouveau, souvent utilisé lorsque l'on reprend une activité ou un processus après une pause.
Recompensar signifie donner une récompense ou une compensation à quelqu'un pour ses actions, efforts ou réalisations. Il est utilisé pour reconnaître et apprécier le travail ou le comportement de quelqu'un.
Recomponer signifie restaurer ou réparer quelque chose qui est cassé ou endommagé. Cela peut aussi faire référence à remonter ou remettre ensemble, souvent utilisé dans des contextes comme réparer une machine, restaurer une œuvre d'art ou reconstituer une situation.
Reconciliar signifie restaurer des relations amicales entre des personnes ou des groupes, souvent après un désaccord ou un conflit. Il est utilisé pour décrire l'acte de faire la paix ou de régler des différends.
Reconducir signifie ramener ou rediriger quelque chose ou quelqu'un vers un état, un chemin ou une trajectoire antérieure. Il est utilisé dans des contextes tels que guider, rediriger ou restaurer.
Reconfortar signifie apporter du confort ou du soulagement à quelqu'un qui est en détresse ou malheureux. Il est utilisé pour décrire des actions qui atténuent l'inconfort émotionnel.
Reconnaître signifie identifier ou reconnaître quelqu'un ou quelque chose, souvent par la vue, le son ou la compréhension. Cela peut aussi impliquer admettre ou accepter quelque chose.
Reconquistar signifie reprendre le contrôle d'un territoire ou d'un lieu qui a été perdu auparavant, souvent utilisé dans des contextes historiques ou militaires.
Reconsidérer signifie penser à quelque chose à nouveau, souvent pour changer une décision ou une opinion précédente. Il est utilisé lorsque quelqu'un revoit ou réévalue une question.
Reconstituer signifie restaurer ou reconstruire quelque chose dans son état d'origine. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant la reconstruction, la restauration ou le réassemblage.
Reconstruir signifie reconstruire ou restaurer quelque chose qui a été endommagé ou détruit. Il est utilisé dans des contextes impliquant une restauration physique, structurelle ou abstraite.
Reconvertir signifie convertir ou changer à nouveau la finalité, la fonction ou la forme de quelque chose. Il est utilisé lorsque quelque chose est en train d'être adapté ou transformé de nouveau.
Recopilar signifie collecter ou rassembler des informations, des données ou des objets de manière systématique. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant la recherche, la documentation ou la constitution de collections.
"Recordar" signifie se rappeler ou évoquer un souvenir ou une information. Il est utilisé lorsque quelqu'un se souvient de quelque chose ou de quelqu'un.
Recorrer signifie voyager autour, traverser ou parcourir un lieu ou une zone. Il est utilisé pour décrire l'action de couvrir une distance ou d'explorer un endroit.
Recortar signifie couper ou tailler quelque chose, souvent utilisé dans le contexte de l'édition d'images, de documents ou de la réduction de la taille ou de la longueur d'un objet ou d'un texte.
Recostar signifie s'appuyer ou se reposer contre quelque chose ou quelqu'un, souvent utilisé pour décrire le fait de se reposer ou de s'incliner dans une position détendue.
Recréer signifie se divertir ou se divertir soi-même, souvent en impliquant des activités de loisirs ou du plaisir. Cela peut aussi faire référence à la création ou à la production de quelque chose de nouveau.
Recriminar signifie reprocher ou blâmer quelqu'un pour une faute ou une erreur. Il est utilisé pour exprimer une désapprobation ou une critique.
Recrudecer signifie devenir pire ou plus intense, souvent utilisé pour décrire des situations, des conditions ou des sentiments qui s'aggravent ou se détériorent.
Rectificar signifie corriger ou remettre quelque chose en ordre, souvent utilisé dans des contextes impliquant des ajustements, des corrections ou des amendements.
Recouvrir signifie couvrir ou enrober complètement quelque chose, souvent avec une couche d'un autre matériau. Il est utilisé dans des contextes impliquant la couverture de surfaces ou d'objets.
Recuérdalo est une forme impérative du verbe 'recuardar' combinée avec le pronom objet direct 'lo', signifiant 'souviens-toi-en'. Elle est utilisée pour dire à quelqu'un de se souvenir ou de garder en mémoire quelque chose.
Recuperar signifie retrouver, récupérer ou reprendre quelque chose qui a été perdu ou endommagé. Cela peut aussi faire référence à la récupération de la santé, de la force ou d'un état antérieur.
Recurrir signifie faire appel à ou recourir à quelqu'un ou quelque chose, souvent dans des situations difficiles, ou se produire à nouveau de manière périodique. Cela peut aussi impliquer faire appel à une autorité ou ressource supérieure.
Redactar signifie écrire ou composer un texte, un document ou un message. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant l'écriture formelle, la correction ou la préparation de contenu écrit.
Redecorar signifie changer ou mettre à jour la décoration ou le design intérieur d'un espace. Il est utilisé lorsqu'on parle de rénover ou d'améliorer l'apparence d'une pièce ou d'un bâtiment.
Redéfinir signifie définir ou interpréter quelque chose à nouveau, souvent utilisé dans des contextes de clarification ou de mise à jour de définitions ou de concepts.
Redécouvrir signifie découvrir quelque chose à nouveau ou de nouveau, impliquant souvent une appréciation ou une compréhension renouvelée de quelque chose de connu auparavant.
Redimir signifie racheter, sauver ou libérer quelqu'un ou quelque chose d'une situation, d'une dette ou d'une obligation. Cela peut aussi faire référence à la réparation ou à la compensation d'une erreur ou d'un péché.
Rediriger signifie diriger ou envoyer quelque chose, comme un site web ou un message, vers un endroit ou une destination différente. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la technologie, à la communication ou à la gestion des ressources.
Redistribuer signifie distribuer à nouveau ou différemment, souvent utilisé dans des contextes impliquant l'allocation de ressources, de biens ou de responsabilités.
Redoblar signifie doubler ou augmenter l'intensité, la quantité ou l'effort de quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes où une action ou un effort est intensifié ou accru.
Redondear signifie rendre un nombre ou un montant approximatif en l'ajustant au nombre entier le plus proche ou à la décimale spécifiée. Il est souvent utilisé dans des contextes mathématiques, financiers ou quotidiens pour simplifier les chiffres.
Réduire signifie rendre quelque chose plus petit, moins en taille, en quantité ou en degré. Il est utilisé dans des contextes impliquant la diminution ou la réduction de quelque chose.
Redundar signifie être répétitif ou répéter quelque chose de manière inutile. Il est souvent utilisé dans des contextes où une action ou une déclaration est considérée comme superflue ou répétitive.
Reéditer signifie modifier ou publier à nouveau, souvent utilisé dans le contexte de livres, d'articles ou d'autres matériaux publiés.
Reelaborar signifie retravailler, réviser ou élaborer à nouveau un texte, une idée ou un projet. Il s'utilise lorsque l'on modifie ou améliore quelque chose par un travail supplémentaire.
Reelegir signifie élire quelqu'un à nouveau pour un poste ou une fonction. Il est utilisé dans des contextes impliquant des élections ou des nominations où une personne est choisie pour un autre mandat.
Reemplazar signifie substituer ou échanger une chose contre une autre. Il est utilisé pour indiquer l'acte de remplacer ou de prendre la place de quelque chose ou de quelqu'un.
Reencarnar signifie renaître dans un nouveau corps après la mort, souvent dans un contexte spirituel ou religieux. Il est utilisé pour décrire le processus de réincarnation.
Reencontrar signifie retrouver ou rencontrer à nouveau, souvent utilisé lorsqu'il s'agit de renouer avec quelqu'un ou de redécouvrir quelque chose après une période d'absence.
Reescribir signifie réécrire ou modifier un texte, souvent pour l'améliorer ou le mettre à jour. Il est utilisé lors de la correction ou de la révision d'un matériel écrit.
Reestructurar signifie réorganiser ou redessiner la structure de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme les affaires, les organisations ou les systèmes pour améliorer l'efficacité ou s'adapter à de nouvelles conditions.
"Referir" signifie mentionner, relier ou diriger quelqu'un vers une source ou une personne pour obtenir des informations ou de l'aide. Il est utilisé pour indiquer l'acte de diriger ou de relier des informations.
Refiner signifie améliorer, purifier ou rendre quelque chose plus précis, souvent utilisé dans des contextes liés au traitement de matériaux, d'idées ou de compétences.
Reflejar signifie refléter ou montrer une image, une idée ou une émotion. Il est souvent utilisé pour décrire l'acte de réfléchir la lumière, des images ou des sentiments.
Reflexionar signifie penser soigneusement ou profondément à un sujet, impliquant souvent la contemplation ou la considération d'idées, de sentiments ou de situations.
Reformer signifie apporter des changements ou des améliorations à quelque chose, souvent en rapport avec des lois, des systèmes ou des structures. Il est utilisé pour désigner le processus d'amélioration ou de modification des conditions existantes.
Reformular signifie reformuler ou réviser une déclaration, une idée ou un plan afin d'améliorer la clarté ou la précision. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la communication, à l'écriture ou à la planification stratégique.
Reforzar signifie renforcer, soutenir ou rendre quelque chose plus robuste. Il est utilisé pour souligner l'action de rendre quelque chose plus fort ou plus efficace.
Refrenar signifie retenir, freiner ou contenir quelque chose, souvent utilisé dans le contexte de contrôler les impulsions, les émotions ou les actions.
Refrendar signifie approuver, signer ou valider un document ou un accord. Il est souvent utilisé dans des contextes formels pour confirmer ou autoriser quelque chose officiellement.
Refrescar signifie rafraîchir ou refroidir quelque chose, souvent utilisé dans le contexte de rendre quelque chose froid ou de se revitaliser soi-même ou les autres.
Refugier signifie offrir un abri ou une protection à quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour décrire l'acte de se mettre à l'abri ou de sauvegarder.
Refundar signifie établir ou remettre en place quelque chose, souvent une organisation, une institution ou un système. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de reconstruire ou de réorganiser.
Refunfuñar signifie se plaindre ou grogner d'une voix basse et continue, souvent à propos de quelque chose de mineur ou d'irritant. Il est utilisé pour décrire une forme légère de mécontentement ou d'irritation.
Refutar signifie réfuter ou contredire un argument, une déclaration ou une affirmation. Il est utilisé lorsqu'on présente des preuves ou un raisonnement pour s'opposer à un point de vue.
"Regalar" signifie offrir quelque chose à quelqu'un en cadeau. Il est utilisé pour décrire l'acte de donner des présents ou des cadeaux.
Regañar signifie gronder ou réprimander quelqu'un, souvent un enfant, pour son comportement ou ses erreurs. Il est utilisé pour exprimer une désapprobation ou une correction.
"Regar" signifie arroser les plantes ou les cultures en versant de l'eau dessus. Il est utilisé dans des contextes liés au jardinage, à l'agriculture et à l'entretien des plantes.
Regatear signifie négocier ou marchander le prix de quelque chose, souvent dans les marchés ou lors de ventes informelles. Cela consiste à essayer d'obtenir une meilleure affaire par la négociation.
Regénérer signifie restaurer, renouveler ou améliorer quelque chose, souvent dans des contextes biologiques, environnementaux ou matériels. Il est utilisé pour décrire le processus de rendre quelque chose nouveau ou meilleur à nouveau.
Regentar signifie gérer, exploiter ou être responsable d'une entreprise, d'un établissement ou d'une propriété. Il est utilisé pour désigner l'acte de superviser ou d'administrer un lieu ou une entreprise.
Regir signifie gouverner, diriger ou régir, souvent utilisé dans des contextes liés à l'autorité, aux lois ou aux principes qui régulent le comportement ou les systèmes.
Enregistrer signifie enregistrer, inscrire ou documenter officiellement des informations ou des données. Il est utilisé dans des contextes tels que l'inscription à des événements, l'enregistrement de données ou la documentation d'informations.
Reglar signifie réparer ou corriger quelque chose qui est cassé ou qui ne fonctionne pas correctement. C'est un verbe régulier utilisé dans des contextes liés à l'entretien ou à la correction.
Regocijar signifie provoquer la joie ou se réjouir, souvent utilisé pour décrire l'acte de rendre soi-même ou les autres heureux ou ravis.
Regresar signifie revenir à un endroit ou retourner à un état ou une condition précédente. Il est utilisé lorsque quelqu'un ou quelque chose revient d'un lieu ou d'une situation.
Regularizar signifie faire en sorte que quelque chose soit conforme aux règles, normes ou standards, souvent utilisé dans des contextes tels que des ajustements juridiques, administratifs ou procéduraux.
Regurgiter signifie ramener la nourriture avalée dans la bouche, souvent de manière involontaire. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire l'acte de répéter ou d'échoir des informations.
Réhabiliter signifie restaurer, récupérer ou améliorer l'état de quelque chose ou de quelqu'un, souvent utilisé dans des contextes liés à la santé, aux bâtiments ou à la réinsertion sociale.
Rehacer signifie refaire quelque chose ou le refaire. Il est utilisé pour indiquer la répétition ou la correction d'une action.
Rehogar signifie faire revenir ou sauter légèrement des légumes, de la viande ou d'autres ingrédients dans de l'huile ou de la graisse, souvent comme étape préliminaire dans des recettes de cuisine.
Rehuir signifie éviter ou fuir quelque chose ou quelqu'un. Il est souvent utilisé lorsqu'il s'agit d'éviter des responsabilités, des questions ou des situations.
Rehúir signifie éviter ou fuir quelque chose ou quelqu'un, souvent pour échapper à une responsabilité, un danger ou une situation indésirable. C'est un verbe irrégulier en espagnol.
Reimprimir signifie imprimer à nouveau ou reproduire un document, un livre ou un matériel. Il s'utilise lorsqu'on réalise des copies supplémentaires de quelque chose qui a déjà été imprimé.
Reinar signifie gouverner ou régner en tant que monarque ou leader. Il est utilisé pour décrire la période ou l'acte de régner sur un territoire ou un peuple.
Reincidir signifie commettre à nouveau une faute, un crime ou une erreur après avoir été puni ou averti. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques ou criminels pour décrire des récidives.
Reincorporar signifie rejoindre ou ramener dans un groupe, une organisation ou une activité. Il est utilisé pour désigner l'acte de revenir ou de réintégrer quelqu'un ou quelque chose.
Reiniciar signifie redémarrer ou relancer un appareil, un système ou un processus. Il est utilisé lorsque l'on recommence depuis le début ou que l'on réinitialise quelque chose à son état initial.
Reinstaurar signifie restaurer, rétablir ou ramener quelque chose à son état ou condition antérieur. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant des lois, des politiques ou des systèmes.
Reintegrar signifie restaurer, rendre ou ramener quelqu'un ou quelque chose à une position, une condition ou un état antérieur. Il est souvent utilisé dans des contextes liés au retour à un lieu, une position ou un statut.
Reinterpretar signifie interpréter ou comprendre quelque chose d'une manière différente ou sous un nouvel angle. Il est utilisé lorsque l'on donne une nouvelle ou une interprétation alternative d'un concept, d'un texte ou d'une idée.
Reinventar signifie créer une nouvelle version ou forme de quelque chose, impliquant souvent l'innovation ou un changement significatif. Il est utilisé pour décrire l'acte de transformer ou d'améliorer une idée, un produit ou un concept.
Reír signifie rire ou exprimer de l'amusement. C'est un verbe irrégulier avec des changements de racine dans certaines formes, notamment au présent.
Reiterar signifie répéter ou souligner quelque chose, souvent pour confirmer ou insister sur un point ou une déclaration. Il est utilisé lorsque quelqu'un souhaite renforcer son message.
Reivindicar signifie revendiquer, exiger ou affirmer ses droits ou la propriété de quelque chose. Il s'utilise lorsque quelqu'un affirme son droit ou cherche à obtenir une reconnaissance pour une cause ou une réussite.
Rejuvenecer signifie faire paraître ou se sentir plus jeune ou plus vif. Il est utilisé à la fois au sens littéral et figuré pour décrire la restauration de la vitalité ou de la jeunesse.
"Relacionar" signifie établir une connexion ou une association entre deux ou plusieurs choses, idées ou concepts. Il est utilisé lorsqu'on relie ou connecte des éléments dans divers contextes.
Relajar signifie faire en sorte que quelqu'un ou soi-même devienne moins tendu ou anxieux, ou desserrer ou réduire la tension ou la raideur. Il est utilisé dans des contextes liés à la relaxation, au soulagement du stress ou au relâchement de la tension physique ou émotionnelle.
Relajarte est la forme réflexive du verbe « relajar », signifiant se détendre soi-même. Il est utilisé lorsqu'on fait référence à l'acte de se détendre ou de se relaxer, souvent dans un contexte personnel ou auto-dirigé.
Relampaguear signifie produire de la foudre ou clignoter comme un éclair. Il est utilisé pour décrire la survenue de la foudre lors d'une tempête.
Relanzar signifie relancer, revendre ou promouvoir quelque chose pour augmenter sa visibilité ou ses ventes. Il est souvent utilisé dans les contextes du marketing, des affaires et de la publicité.
Relatar signifie raconter ou relater une histoire, un événement ou une série de faits. Il est utilisé lorsque l'on décrit ou narre quelque chose en détail.
Relativiser signifie donner à quelque chose un aspect moins absolu ou le considérer dans un contexte plus large. Il est utilisé pour indiquer l'acte de voir ou d'interpréter quelque chose avec un sens de relativité.
Relever signifie lire quelque chose à nouveau. Il est utilisé lorsqu'on parle de l'acte de relire un texte ou un matériel plusieurs fois pour mieux comprendre ou apprécier.
Releguer signifie assigner quelqu'un ou quelque chose à une position ou un rang inférieur, impliquant souvent négligence ou renvoi. Il s'utilise dans des contextes où quelqu'un ou quelque chose est mis de côté ou marginalisé.
Relevar signifie soulager quelqu'un d'une tâche ou d'une responsabilité, remplacer ou substituer, ou exonérer d'un fardeau. Il est utilisé dans des contextes impliquant un soulagement ou une substitution.
Relinchar signifie hennir ou produire le son caractéristique d'un cheval. Il est utilisé pour décrire la vocalisation des chevaux et d'animaux similaires.
Rellenar signifie remplir ou compléter quelque chose, comme des formulaires, des contenants ou des espaces. Il s'utilise lorsqu'on ajoute du contenu ou qu'on comble des lacunes.
Relucir signifie briller ou émettre de la lumière, ou se démarquer de manière remarquable dans un contexte particulier. Cela peut également faire référence à quelque chose qui est visiblement impressionnant ou remarquable.
Remachar signifie fixer ou assembler avec des rivets, ou souligner ou renforcer un point ou une idée. Il s'utilise à la fois littéralement, dans la fabrication, et figurativement, dans la parole ou l'écriture.
Remangar signifie remonter les manches ou le pantalon, souvent pour se préparer à travailler ou à une activité. C'est un verbe régulier en espagnol.
Remar signifie propulser un bateau à l'aide d'avirons. Il est utilisé à la fois au sens littéral, pour ramer des bateaux, et au sens figuré, pour indiquer l'effort ou le travail vers un objectif.
Rematar signifie terminer ou achever quelque chose, impliquant souvent l'action finale pour conclure ou finaliser un processus ou une tâche. Cela peut aussi signifier vendre les marchandises restantes à un prix inférieur.
Remédier signifie réparer, corriger ou remédier à un problème ou une situation. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de prendre des mesures pour améliorer ou résoudre des problèmes.
Rememorar signifie se souvenir ou rappeler quelque chose du passé. Il est souvent utilisé lorsqu'on se remémore ou évoque des souvenirs ou des événements spécifiques.
Remendar signifie réparer ou raccommoder quelque chose, en particulier des vêtements ou du tissu, en cousant ou en collant. Il est utilisé lorsqu'on répare des objets endommagés.
Remitir signifie envoyer ou expédier quelque chose, ou référer quelqu'un à une autre personne ou autorité. Il est utilisé dans des contextes tels que l'envoi de documents, la référence de patients ou la transmission d'informations.
Remodelar signifie rénover ou redessiner un bâtiment, un espace ou un objet. Il est utilisé lorsqu'on apporte des améliorations ou des modifications à la structure ou à l'apparence.
Remojar signifie tremper ou immerger quelque chose dans un liquide, souvent pour l'adoucir ou le nettoyer. Il est couramment utilisé lors de la préparation des aliments ou du nettoyage d'objets.
Remolcar signifie tracter ou tirer un véhicule ou un objet à l'aide d'une corde, d'un câble ou d'un dispositif similaire. Il est utilisé pour désigner l'acte de transporter ou de traîner quelque chose.
Remolonear signifie retarder ou traîner inutilement, souvent en procrastinant ou en perdant du temps avant de faire quelque chose.
Remontar signifie surmonter une difficulté, remonter, ou dépasser un niveau précédent. Il est utilisé dans des contextes de dépassement de défis ou d'ascension.
Remover signifie enlever, éliminer ou déplacer quelque chose de sa place. Il est utilisé dans des contextes impliquant un retrait physique ou abstrait.
Remplacer signifie substituer ou échanger une chose contre une autre. Il est utilisé lorsque l'on remplace des objets, des personnes ou des concepts.
Remunerar signifie payer ou compenser quelqu'un pour son travail ou ses services. Il est utilisé dans des contextes impliquant un paiement ou une récompense.
Renacer signifie renaître ou revenir à la vie, souvent utilisé de manière métaphorique pour décrire le renouveau ou la renaissance.
Rendir signifie produire, donner ou performer, souvent utilisé dans des contextes liés à l'effort, la performance ou la production. Il peut également faire référence à la reddition ou à l'abandon dans certains contextes.
Renegar signifie nier, rejeter ou désavouer quelque chose, souvent avec un sens de désapprobation ou de malédiction. Cela peut également impliquer l'expression d'un fort désaccord ou d'une répudiation.
Reñir signifie gronder ou se disputer avec quelqu'un, impliquant souvent une dispute verbale ou une réprimande. Cela peut aussi signifier se battre ou se quereller.
Renovar signifie rendre quelque chose nouveau à nouveau ou le restaurer à un état précédent. Il est souvent utilisé dans des contextes tels que renouveler un contrat, une licence ou rénover un espace.
Rentabilizar signifie rendre quelque chose rentable ou maximiser le rendement d'un investissement ou d'un effort. Il est souvent utilisé dans des contextes économiques ou commerciaux.
Rentar signifie louer ou engager quelque chose, généralement un bien ou un équipement, à quelqu'un d'autre. Il est utilisé pour désigner l'acte de payer pour l'utilisation temporaire d'un actif.
Renoncer signifie abandonner volontairement une position, un droit ou une revendication. Il est utilisé lorsque quelqu'un décide de quitter un emploi, de renoncer à un droit ou d'abandonner une croyance ou une revendication.
Reordonner signifie arranger ou organiser des éléments, des objets ou des informations dans un ordre différent. Il est utilisé lorsque l'on modifie la séquence ou la structure de quelque chose.
Reorganiser signifie arranger ou structurer quelque chose à nouveau, souvent pour améliorer l'efficacité ou la clarté. Il est utilisé lorsque l'on modifie l'organisation ou la disposition d'un système, d'un plan ou d'un espace.
Reorientar signifie changer la direction ou l'objectif de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes tels que des stratégies, des plans ou des perspectives.
Repantigar signifie s'asseoir ou s'allonger de manière détendue et étendue, souvent de façon confortable ou paresseuse. Il est utilisé pour décrire une posture détendue ou un comportement de lounging.
Réparer signifie réparer ou remettre en état quelque chose qui est cassé ou endommagé. Il est utilisé lorsque l'on restaure la fonctionnalité ou l'état d'un objet ou d'un système.
Repartir signifie distribuer ou remettre quelque chose à plusieurs destinataires. Il est utilisé lorsqu'on divise ou répartit des objets, des biens ou des responsabilités.
Repasar signifie revoir, parcourir ou réviser du matériel, souvent utilisé dans le contexte d'étudier ou de vérifier quelque chose attentivement.
Repeler signifie repousser, repousser ou résister à quelque chose ou quelqu'un. Il est utilisé pour décrire l'acte de repousser ou de résister à une influence ou une attaque.
Repensar signifie réfléchir à quelque chose à nouveau ou reconsidérer une décision ou une idée. Il est utilisé lorsque quelqu'un revoit ou réévalue ses pensées ou ses plans.
Repercutir signifie avoir un impact ou un effet sur quelque chose, souvent utilisé dans des contextes où un événement ou une action influence un autre, en particulier dans les discussions sociales, économiques ou environnementales.
Repetir signifie faire ou dire quelque chose à nouveau. Il est utilisé pour indiquer l'action de répéter une activité, une phrase ou un son.
Repicar signifie sonner ou retentir, souvent utilisé pour décrire le son des cloches ou d'objets similaires. Cela peut également faire référence à l'acte de produire un son répété ou de taper.
Repintar signifie repeindre ou peindre de nouveau une surface qui a déjà été peinte. Il est utilisé lorsqu'on parle de l'action d'appliquer une nouvelle couche de peinture pour améliorer ou changer l'apparence d'une surface.
Replantear signifie reconsidérer ou repenser une idée, un plan ou une approche. Il est souvent utilisé dans des contextes où quelqu'un examine ou modifie ses pensées ou stratégies initiales.
Replegar signifie plier ou rabattre quelque chose, ou se retirer ou reculer. Il est utilisé dans des contextes impliquant le pliage ou le retrait physique ou métaphorique.
Replicar signifie répondre ou réagir à quelqu'un, imiter ou copier quelque chose, ou reproduire. Il est utilisé dans des contextes de réponse lors d'une conversation, de copie ou de reproduction d'actions ou d'objets.
Repoblar signifie réintroduire ou augmenter la population dans une zone, souvent utilisé dans des contextes écologiques ou territoriaux. Cela implique de planter, d'établir ou d'accroître le nombre d'habitants dans un lieu.
Reposer signifie remettre en place ou remplacer quelque chose qui a été enlevé, perdu ou utilisé. Il est utilisé dans des contextes impliquant la restauration ou la substitution.
Reportar signifie signaler ou informer quelque chose, souvent utilisé dans des contextes tels que signaler des incidents, des erreurs ou des informations aux autorités ou aux parties concernées.
Reposar signifie se reposer ou se détendre, faisant souvent référence à prendre une pause ou s'allonger pour récupérer de l'énergie. Il peut également être utilisé dans un contexte plus poétique ou formel.
Repostar signifie faire le plein ou remplir un véhicule de carburant. Il est couramment utilisé lorsqu'on parle de faire le plein de voitures, de motos ou d'autres véhicules.
Reprender signifie gronder ou réprimander quelqu'un pour son comportement ou ses actions. Il s'utilise pour exprimer une désapprobation ou une correction.
Représenter signifie dépeindre, symboliser ou représenter quelque chose ou quelqu'un. Il est utilisé dans des contextes tels que l'art, le théâtre ou la symbolisation.
Représenter signifie dépeindre, symboliser ou représenter quelque chose. Il est utilisé pour décrire l'acte de représenter ou de symboliser une idée, une personne ou un objet.
Reprimer signifie supprimer ou retenir des sentiments, des actions ou des impulsions. Il est souvent utilisé dans des contextes liés au contrôle des émotions, des désirs ou des comportements.
Reprobar signifie échouer ou ne pas réussir un examen, un test ou une évaluation. Il est utilisé lorsque quelqu'un ne répond pas aux normes ou critères requis.
Reprochar signifie critiquer ou exprimer son désaccord envers les actions ou le comportement de quelqu'un. Il est utilisé pour blâmer ou réprimander quelqu'un pour une erreur ou un défaut.
Reproduire signifie produire, reproduire ou lire des médias tels que l'audio ou la vidéo. Cela peut également faire référence à la création de copies ou de duplications de quelque chose.
Reprogrammer signifie régler ou modifier à nouveau le calendrier ou les instructions d'un appareil, d'un système ou d'un plan. Il est utilisé lorsqu'on modifie ou met à jour des paramètres ou des échéances programmés.
Repudiar signifie rejeter, désapprouver ou refuser d'accepter quelque chose ou quelqu'un. Il est souvent utilisé dans des contextes de rejet moral, social ou personnel.
Repugner signifie provoquer un sentiment de dégoût ou de répulsion intense envers quelque chose. Il est souvent utilisé pour exprimer une forte aversion ou une répulsion.
Requérir signifie avoir besoin ou exiger quelque chose comme nécessaire ou obligatoire. Il est utilisé pour indiquer que quelque chose est essentiel ou obligatoire.
Requisar signifie saisir ou prendre possession officiellement de biens ou de marchandises, souvent par autorité ou ordonnance gouvernementale. Il est utilisé dans des contextes impliquant la confiscation légale ou administrative.
Resaltar signifie mettre en évidence ou souligner quelque chose, souvent utilisé pour attirer l'attention sur des détails ou des caractéristiques particulières.
Resarcir signifie compenser ou réparer une perte, un dommage ou une blessure. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de l'acte de fournir une restitution ou une indemnisation.
Resbalar signifie glisser ou déraper involontairement sur une surface. Il est utilisé pour décrire la perte d'appui ou d'équilibre.
Rescatar signifie sauver ou délivrer quelqu'un ou quelque chose d'une situation dangereuse ou difficile. Il est utilisé pour faire référence à l'acte de sauver ou de libérer.
Rescindir signifie annuler, révoquer ou invalider un contrat, un accord ou une loi. Il est utilisé lorsqu'on met fin officiellement ou qu'on invalide quelque chose.
Reseñar signifie revoir, résumer ou décrire quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme rédiger des critiques ou fournir des résumés de textes ou d'événements.
Resentir signifie ressentir ou expérimenter à nouveau, souvent en référence à des émotions telles que le ressentiment, la douleur ou l'inconfort. Cela peut également impliquer de revivre ou de réexpérimenter une sensation.
Réserver signifie réserver ou mettre de côté quelque chose, comme une chambre, une place ou un rendez-vous. Il s'utilise lorsque l'on garantit une place ou un objet à l'avance.
Resfriar signifie attraper un rhume ou faire attraper un rhume à quelqu'un d'autre. Il est utilisé pour décrire le processus de devenir malade avec un rhume ou de faire en sorte que quelqu'un tombe malade.
Resguardar signifie protéger ou sauvegarder quelque chose ou quelqu'un contre le mal ou le danger. Il est utilisé pour désigner l'acte de couvrir ou de préserver.
Resider signifie vivre ou demeurer dans un endroit particulier. Il est utilisé pour faire référence à l'acte d'avoir une résidence permanente ou temporaire.
Resigner signifie quitter volontairement un poste, un emploi ou un droit, ou accepter quelque chose à contrecœur. Il est utilisé lorsque quelqu'un abandonne une revendication, un droit ou une position.
Resistir signifie résister, s'opposer ou endurer quelque chose. Il est utilisé lorsqu'on parle de résister à la pression, à la tentation ou à l'adversité.
Résoudre signifie trouver une solution à un problème ou régler une question. Il est utilisé lorsqu'on parle de résoudre des énigmes, des conflits ou des questions.
Resonar signifie produire un son qui résonne ou reverbere, ou avoir un impact émotionnel ou intellectuel fort. Il est utilisé à la fois au sens littéral et figuré.
Resoplar signifie respirer lourdement ou haleter, souvent en raison d'efforts, de frustration ou de chaleur. Cela peut également faire référence au son produit par une personne ou quelque chose lorsqu'il respire lourdement.
Respaldar signifie soutenir, appuyer ou approuver quelqu'un ou quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes de fournir un soutien, une protection ou une approbation.
Respectar signifie montrer du respect ou de la considération pour quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour indiquer l'honneur des règles, des limites ou de la dignité des autres.
Respetar signifie montrer du respect ou de la considération pour quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour indiquer l'honneur des règles, des opinions ou des limites personnelles.
Respirer signifie aspirer de l'air dans les poumons et l'expulser. Il est utilisé pour décrire l'acte de respirer, essentiel à la vie, et peut également être utilisé de manière métaphorique pour faire référence à l'action de prendre ou d'expérimenter quelque chose.
Resplandecer signifie briller intensément ou émettre une lumière radieuse. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui brille ou rayonne intensément.
Répondre signifie répondre ou réagir à une question, une déclaration ou une situation. Il est utilisé lorsqu'on donne une réponse ou une réaction.
Responsabilizar signifie tenir quelqu'un responsable ou rendre quelqu'un responsable de quelque chose. Il s'utilise lorsqu'on attribue une responsabilité ou qu'on met l'accent sur la responsabilité.
Resquebrajar signifie se fissurer ou se casser, souvent utilisé pour décrire la rupture ou la division de matériaux ou de surfaces. Il peut également être utilisé de manière figurée pour indiquer un affaiblissement ou une rupture de relations ou de structures.
Restablecer signifie restaurer, rétablir ou ramener quelque chose à son état d'origine. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la récupération, la réparation ou la réactivation.
Restallar signifie produire un bruit de craquement ou de claquement, souvent associé à quelque chose qui se casse, éclate ou s'ouvre brusquement. Il est utilisé pour décrire des sons ou des actions impliquant des bruits soudains et perçants.
Restar signifie soustraire ou déduire une quantité d'une autre. Il est utilisé dans des contextes mathématiques et dans des situations quotidiennes impliquant une soustraction.
Restaurar signifie restaurer, réparer ou ramener quelque chose à son état d'origine. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la réparation d'objets, à la restauration de bâtiments ou à la récupération d'états.
Restituer signifie restaurer, rendre ou remettre quelque chose à sa place ou à son propriétaire d'origine. Il est utilisé dans des contextes impliquant une compensation, une restauration ou une réparation.
Restregar signifie frotter ou gratter quelque chose vigoureusement, souvent pour nettoyer ou enlever la saleté. C'est un verbe régulier en espagnol.
Restringir signifie limiter, confiner ou restreindre quelque chose, souvent utilisé dans des contextes liés aux règles, aux permissions ou au contrôle d'accès.
Resucitar signifie ramener quelqu'un ou quelque chose à la vie ou à la conscience. Il est souvent utilisé dans des contextes religieux, médicaux ou métaphoriques pour décrire la renaissance ou le renouveau.
"Resultar" signifie aboutir ou finir d'une certaine manière, résulter de quelque chose, ou sembler ou apparaître d'une manière particulière. Il est souvent utilisé pour décrire des résultats ou des impressions.
Resumir signifie résumer ou décrire brièvement les points principaux d'un texte, d'un discours ou d'une situation. Il est utilisé pour condenser l'information en une forme plus courte.
Resurgir signifie revenir à l'existence, réapparaître ou renaître après une période de déclin ou de disparition. Il est souvent utilisé dans des contextes de renouveau, de revival ou de résurgence d'idées, de mouvements ou de phénomènes.
Retar signifie défier quelqu'un de faire quelque chose, souvent dans un contexte compétitif ou conflictuel. Cela peut aussi impliquer tester ou provoquer quelqu'un.
Retarder signifie faire en sorte qu'une chose se produise plus tard que prévu ou en retarder la progression. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de reporter ou de ralentir un événement ou un processus.
Retenir signifie garder, tenir ou retenir quelque chose ou quelqu'un. Cela peut faire référence à tenir physiquement quelque chose, ou métaphoriquement à conserver des informations, des droits ou des émotions.
Retirar signifie enlever, retirer ou se retirer quelque chose d'un endroit ou d'une situation. Cela peut aussi faire référence au retrait d'argent ou à se retirer d'une activité.
Retoucher signifie apporter de petits ajustements ou améliorations à quelque chose, souvent dans le contexte d'images, de peintures ou de détails. Il est utilisé lorsque l'on affine ou modifie pour améliorer l'apparence ou la qualité.
Retomar signifie reprendre ou reprendre quelque chose qui a été interrompu ou mis en pause. Cela peut aussi signifier récupérer ou regagner la possession de quelque chose.
Retorcer signifie tordre ou essorer quelque chose, souvent pour en extraire du liquide ou pour déformer sa forme. Il peut aussi être utilisé de manière figurée pour décrire le fait de tordre ou déformer une situation ou un argument.
Retorcer signifie tordre ou plier quelque chose, souvent de manière à causer une déformation ou des dommages. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire la torsion ou la déformation de quelque chose, comme une histoire ou un fait.
Retornar signifie revenir à un endroit ou rendre quelque chose. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de retourner à un lieu ou un état précédent.
Retrar signifie retirer, reculer ou retarder quelque chose. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de reculer ou de retarder des actions ou des objets.
Retransmettre signifie transmettre à nouveau ou diffuser à nouveau, souvent utilisé dans le contexte des médias, de la radio ou de la télévision.
Retrasar signifie retarder ou remettre à plus tard quelque chose. Il s'utilise lorsqu'on parle de faire en sorte que quelque chose se produise plus tard que prévu ou attendu.
Retratar signifie créer un portrait de quelqu'un ou le photographier. Il est utilisé pour décrire l'acte de capturer l'image ou la ressemblance de quelqu'un.
Retribuir signifie donner une récompense ou une compensation en retour de quelque chose. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de rembourser ou de récompenser quelqu'un pour ses actions ou ses services.
Retroalimentar signifie donner un retour d'information ou réinjecter des informations, souvent utilisé dans des contextes comme l'éducation, la communication ou les systèmes où des boucles de rétroaction sont impliquées.
Retroceder signifie reculer ou se retirer d'une position ou d'une situation. Cela peut aussi faire référence à faire marche arrière avec un véhicule ou à annuler une action.
Retrucar signifie répondre ou riposter à quelqu'un, souvent de manière confrontante ou défensive. Il s'utilise lorsqu'on répond de manière acerbe à une déclaration ou une accusation.
Retumbar signifie produire un son profond et résonant, souvent associé au tonnerre, aux tremblements de terre ou aux bruits forts. Il est utilisé pour décrire l'action de grondement ou de réverbération.
Reunir signifie rassembler des personnes ou des choses en un groupe ou une collection. Il est utilisé pour décrire l'acte de rassembler ou d'assembler.
Reutiliser signifie utiliser quelque chose à nouveau, en particulier pour réduire les déchets et promouvoir la durabilité. Il est couramment utilisé dans les contextes environnementaux et de conservation.
Revalorizar signifie augmenter la valeur ou la worth de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes économiques, financiers ou d'évaluation. Cela implique de réévaluer ou de renforcer la valeur perçue ou réelle.
Revelar signifie divulguer, dévoiler ou rendre connu quelque chose qui était auparavant caché ou secret. Il est utilisé lorsqu'on expose des informations ou des vérités.
Reventar signifie éclater, exploser ou se rompre, souvent utilisé pour décrire quelque chose qui se brise soudainement en raison de la pression ou de l'impact.
Reverberar signifie faire écho ou résonner, souvent utilisé pour décrire des sons ou des effets qui se répandent ou se reflètent de manière répétée.
Reverenciar signifie montrer un profond respect ou admiration pour quelqu'un ou quelque chose, souvent dans un contexte formel ou cérémonial.
Revertir signifie ramener quelque chose à son état ou condition précédent. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à l'annulation de modifications, au retour à un état antérieur ou à l'inversion d'effets.
Revestir signifie couvrir ou tapisser une surface avec un matériau, ou investir quelqu'un ou quelque chose d'une qualité ou d'une caractéristique particulière. Il est utilisé dans des contextes impliquant une couverture physique ou une émancipation métaphorique.
Revisar signifie examiner, inspecter ou revoir quelque chose attentivement. Il est utilisé lorsqu'on vérifie l'exactitude, la qualité ou l'état de quelque chose.
Revitaliser signifie restaurer la vitalité, l'énergie ou la force de quelque chose ou de quelqu'un. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de rajeunir ou de renouveler.
Revivir signifie ramener à la vie, restaurer ou raviver quelque chose. Il peut être utilisé littéralement, comme ressusciter une personne, ou figurativement, comme raviver l'intérêt ou l'enthousiasme.
Revocar signifie annuler, retirer ou révoquer officiellement une décision, une loi ou une autorité. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques, administratifs ou formels.
Revolear signifie lancer ou jeter quelque chose en le secouant ou en le lançant avec un mouvement rapide ou vigoureux. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire le fait de lancer ou de jeter des idées ou des objets de manière décontractée.
Revolotear signifie voltiger ou agiter légèrement, souvent utilisé pour décrire le mouvement des oiseaux, des drapeaux ou d'autres objets qui se déplacent avec un mouvement léger et flottant.
Revolucionar signifie provoquer un changement ou une transformation significative dans un domaine particulier, impliquant souvent l'innovation ou une réforme radicale.
Revolver signifie remuer, secouer ou mélanger des substances, souvent utilisé en cuisine ou pour décrire une agitation ou une confusion. C'est un verbe irrégulier avec des changements de radical dans certaines formes.
Rezagar signifie prendre du retard ou accumuler du retard dans le progrès, le développement ou la position. Il est utilisé lorsque quelque chose ou quelqu'un ne suit pas le rythme des autres ou des normes attendues.
Rezar signifie prier ou communiquer avec une divinité, souvent dans un contexte religieux. Cela implique de réciter des prières ou d'exprimer dévotement sa foi.
Rezongar signifie se plaindre ou grogner à propos de quelque chose, souvent de manière persistante ou mesquine. Il est utilisé pour décrire l'expression d'une insatisfaction de façon quelque peu râleuse.
Rezumar signifie s'écouler ou fuir lentement, souvent utilisé pour décrire des liquides ou des sentiments qui émergent ou s'échappent progressivement à travers une surface ou une barrière.
Ridiculizar signifie se moquer de quelqu'un ou de quelque chose, souvent pour diminuer leur dignité ou leur sérieux. Il est utilisé pour décrire l'acte de se moquer ou de ridiculiser.
"Riéndose" est la forme du gérondif du verbe "reírse", qui signifie rire ou être en train de rire. Il est utilisé pour décrire l'action de rire, souvent dans le contexte d'une action en cours ou continue.
Rifar signifie organiser une tombola ou jouer à des jeux de hasard, impliquant souvent la distribution de prix ou la mise en jeu de quelque chose de précieux. Il est utilisé dans des contextes liés aux loteries, aux paris ou au risque de quelque chose de valeur.
Rimer signifie produire des mots ou des phrases qui ont des sons de fin similaires, généralement utilisés dans la poésie ou les paroles de chansons pour créer de l'harmonie et du rythme.
Riñar signifie gronder ou réprimander quelqu'un, souvent un enfant, pour un mauvais comportement. Il est utilisé dans des contextes où quelqu'un est corrigé ou réprimandé.
Riñir signifie gronder ou réprimander quelqu'un, souvent un enfant, pour un mauvais comportement. Il est utilisé pour décrire l'acte d'exprimer une désapprobation ou une correction.
Rivaliser signifie concourir ou rivaliser avec quelqu'un ou quelque chose, impliquant souvent une rivalité ou une compétition de compétences, qualités ou réalisations.
Rizar signifie faire des boucles ou des ondulations dans les cheveux ou d'autres matériaux flexibles. Il est utilisé pour décrire l'action de créer des boucles ou des vagues.
Robar signifie prendre quelque chose de manière illégale ou sans permission, généralement appartenant à quelqu'un d'autre. Il est utilisé dans des contextes impliquant un vol ou un cambriolage.
Robustecer signifie rendre quelque chose plus robuste, fort ou résilient. Il est utilisé lorsqu'on améliore la force ou la durabilité de quelque chose.
Rociar signifie vaporiser ou saupoudrer un liquide sur quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme arroser des plantes, pulvériser des liquides ou appliquer des substances de manière uniforme.
Rodar signifie faire rouler quelque chose ou tourner un film ou une scène. Cela peut faire référence à l'action physique de rouler ou au processus de tournage.
Rodear signifie entourer ou encercler quelque chose ou quelqu'un. Il est utilisé pour décrire l'action d'enfermer ou d'entourer.
Roer signifie ronger ou mâcher quelque chose de manière répétée, souvent utilisé pour décrire des animaux mordant ou mâchant des objets comme du bois ou des os.
Rogar signifie supplier ou prier avec insistance. Il est souvent utilisé dans des contextes de supplication ou de faire une demande formelle.
Romper signifie casser ou fracturer quelque chose physiquement ou métaphoriquement. Il est utilisé lorsque un objet, une règle ou une relation est endommagé ou interrompu.
Roncar signifie produire un bruit de ronflement pendant le sommeil. Il est utilisé pour décrire l'acte de ronfler, souvent dans le contexte de discussions sur le sommeil ou la santé.
Rondar signifie se promener ou planer près d'un endroit ou d'une personne, souvent avec une connotation de surveillance ou de flânerie sans but précis. Cela peut aussi impliquer du harcèlement ou de la présence furtive.
Ronronner signifie produire un son doux et continu, généralement émis par les chats lorsqu'ils sont contents ou heureux. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire un son doux et apaisant.
Rosar signifie toucher légèrement ou effleurer quelque chose ou quelqu'un. Il est souvent utilisé pour décrire un contact doux ou un frottement contre quelque chose.
Rotar signifie tourner ou faire tourner autour d'un axe ou d'un centre. Il est utilisé pour décrire l'action de faire tourner des objets ou soi-même.
Rotular signifie mettre des étiquettes ou des panneaux sur des objets, des lieux ou des articles. Il est utilisé pour décrire l'action d'étiqueter ou de marquer quelque chose avec un nom ou une description.
Rozar signifie toucher légèrement ou s'approcher très près de quelque chose ou de quelqu'un. Cela peut aussi impliquer effleurer ou frôler.
Rubricar signifie approuver, signer ou authentifier un document ou un accord. Il est souvent utilisé dans des contextes formels pour confirmer ou valider quelque chose officiellement.
Rugir signifie produire un son fort et profond, généralement associé aux lions, aux tigres ou à d'autres animaux. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire des bruits ou des expressions forts ou puissants.
"Rumiar" se réfère à l'acte d'un animal ruminant de remâcher sa nourriture, ou métaphoriquement, de réfléchir profondément ou de manière répétée à quelque chose. Il est utilisé à la fois littéralement et figurativement en espagnol.
Rumorer signifie répandre des rumeurs ou des commérages sur quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour décrire l'acte de diffuser des informations non vérifiées.