Verbes espagnols commençant par R

Parcourez 329 verbes espagnols commençant par la lettre R

Parcourir les verbes par lettre :

rabiar

regular
rager

Rabiar signifie devenir extrêmement en colère ou furieux. Il est utilisé pour décrire des réactions émotionnelles intenses, souvent dans des contextes de frustration ou de colère.

racionalizar

regular
rationaliser

Racionalizar signifie rendre quelque chose plus rationnel, efficace ou logique. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à l'organisation, à l'optimisation ou à la simplification de processus ou d'idées.

racionar

regular
raisonner

Racionar signifie distribuer ou allouer des ressources, des fournitures ou des biens en portions contrôlées, souvent en cas de pénurie ou d'urgence.

radiar

regular
radiquer

Radiar signifie diffuser ou transmettre des signaux, tels que des signaux radio ou télévisés. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour signifier la propagation ou la diffusion d'informations.

radicalizar

regular
radicaliser

Radicaliser signifie faire adopter à quelqu’un des opinions extrêmes ou radicales, souvent dans un contexte politique ou idéologique. Il est utilisé pour décrire le processus d’intensification des croyances ou des actions.

radicar

regular
résider

Radicar signifie être situé ou avoir une présence fixe dans un endroit. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques, géographiques ou formels pour indiquer où quelque chose est basé ou établi.

rajar

regular
fendre

Rajar signifie couper ou fendre quelque chose, souvent du tissu, du papier ou d'autres matériaux. Il est utilisé pour décrire l'action de faire une coupe ou une ouverture.

ralear

regular
ralentir

Ralear signifie rendre quelque chose moins dense ou épais, souvent utilisé dans le contexte de l'élimination d'excès de matière ou d'affinement de substances comme le fromage ou les légumes.

ralentizar

regular
ralentir

Ralentizar signifie rendre quelque chose plus lent ou réduire la vitesse d'une activité ou d'un processus. Il est utilisé pour décrire l'acte de diminuer la vitesse ou le rythme.

ramificar

regular
ramifier

Ramifier signifie se diviser ou se répandre en branches ou subdivisions. Il est souvent utilisé dans des contextes liés aux arbres, aux structures ou aux idées qui s'étendent ou se développent.

raptar

regular
enlever

Raptar signifie saisir et emporter quelqu'un de force, généralement dans le contexte de l'enlèvement. C'est un verbe régulier en espagnol.

rascar

regular
gratter

Rascar signifie gratter ou égratigner quelque chose, souvent avec les ongles ou un outil. Cela peut faire référence à soulager une démangeaison ou nettoyer une surface.

rasgar

regular
déchirer

Rasgar signifie déchirer ou déchirer quelque chose, souvent du tissu, du papier ou d'autres matériaux. Il est utilisé pour décrire l'action de faire une déchirure ou une séparation.

rasguear

regular
gratter

Rasguear signifie gratter ou pincer les cordes d'une guitare ou d'un instrument similaire, souvent utilisé dans le contexte de la musique.

rasguñar

regular
égriffer

Rasguñar signifie griffer ou érailler la surface de quelque chose, souvent avec des griffes ou des objets tranchants. Cela peut aussi faire référence à de petites blessures causées par des griffures.

raspar

regular
égrener

Raspar signifie gratter ou rayer la surface de quelque chose. Il est utilisé lorsque l'on enlève ou lisse un matériau en grattant.

rastrear

regular
suivre

Rastrear signifie suivre ou tracer le mouvement ou la localisation de quelqu'un ou quelque chose, souvent en utilisant la technologie ou des méthodes de surveillance.

rastrillar

regular
ratisser

Ratisser signifie utiliser un râteau pour rassembler des feuilles, de l'herbe ou d'autres débris. Il est couramment utilisé dans le jardinage et les activités de nettoyage en plein air.

rasurar

regular
rasurer

Rasurar signifie raser ou couper les poils, généralement du visage ou du corps. Il est utilisé pour désigner l'acte d'enlever les poils avec un rasoir ou un outil similaire.

ratificar

regular
ratifier

Ratifier signifie confirmer, approuver ou valider quelque chose officiellement ou formellement. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques, politiques ou formels pour indiquer une approbation ou une affirmation.

rayar

regular
rayonner

Rayar signifie faire des rayures ou des stries sur une surface. Cela peut aussi faire référence à tracer des lignes ou des marques, souvent utilisées dans des contextes comme marquer ou gratter.

razonar

regular
raisonner

Raisonner signifie penser de manière logique ou analyser et former des jugements. Il est utilisé pour décrire le processus de raisonnement ou d'élaboration d'arguments.

reabrir

irregular
rouvrir

Reouvrir signifie ouvrir à nouveau, souvent utilisé dans des contextes tels que la réouverture d'une entreprise, d'une affaire ou d'une installation après sa fermeture.

reaccionar

regular
réagir

Reaccionar signifie répondre ou se comporter en réponse à un stimulus, un événement ou une situation. Il est utilisé pour décrire comment quelqu'un ou quelque chose réagit à des déclencheurs externes ou internes.

reactivar

regular
réactiver

Reactivar signifie rendre quelque chose actif à nouveau ou le restaurer à son état actif précédent. Il est souvent utilisé dans des contextes tels que la réactivation de comptes, de systèmes ou de processus.

reafirmar

regular
réaffirmer

Reafirmar signifie confirmer ou affirmer quelque chose à nouveau, souvent pour renforcer ou souligner une déclaration ou une position précédente.

reagrupar

regular
regrouper

Reagrupar signifie rassembler ou organiser à nouveau en un groupe ou selon un arrangement spécifique. Il est utilisé pour désigner l'acte de réorganiser ou de réassembler des éléments ou des personnes.

reajustar

regular
réajuster

Reajustar signifie réajuster ou modifier quelque chose pour l'améliorer ou le corriger. Il est utilisé lorsqu'on effectue des ajustements ou des réglages fins.

realizar

regular
réaliser

Réaliser signifie exécuter, effectuer ou accomplir une tâche ou une activité. Il est souvent utilisé dans des contextes formels ou professionnels pour indiquer l'exécution de plans, de projets ou d'actions.

realzar

regular
mettre en valeur

Realzar signifie rendre quelque chose plus proéminent, visible ou attrayant. Il est souvent utilisé pour décrire l'accentuation ou la mise en valeur de qualités, de caractéristiques ou d'aspects.

reanimar

regular
réanimer

Reanimer signifie restaurer la vie, la vitalité ou la conscience de quelqu'un ou de quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes médicaux, émotionnels ou figuratifs pour décrire le fait de redonner de l'énergie ou de la vie.

reanudar

regular
reprendre

Reanudar signifie reprendre ou redémarrer quelque chose qui a été interrompu ou mis en pause. Il est utilisé lorsqu'on continue une activité, un processus ou un événement.

reaparecer

regular
réapparaître

Reaparecer signifie réapparaître ou revenir en vue ou en existence après avoir été absent ou caché. Il est utilisé lorsque quelque chose ou quelqu'un réémerge après une période d'absence.

reavivar

regular
raviver

Reavivar signifie restaurer ou renouveler quelque chose qui s'est estompé ou est inactif, comme des sentiments, des flammes ou de l'intérêt. Il est utilisé pour décrire l'acte de redonner vie ou d'intensifier quelque chose.

rebajar

regular
réduire

Rebajar signifie réduire, baisser ou appliquer une remise sur le prix ou la quantité de quelque chose. Il s'utilise lorsque l'on diminue le niveau, la quantité ou le coût d'un objet ou d'une valeur.

rebanar

regular
trancher

Rebanar signifie couper ou trancher quelque chose, généralement des aliments comme du pain ou de la viande, en fines tranches. Il est utilisé dans des contextes impliquant la découpe ou la coupe.

rebañar

regular
racler

Rebañar signifie racler ou ramasser la nourriture, le liquide ou les résidus d'un récipient ou d'une surface, souvent avec un ustensile ou la langue.

rebasar

regular
dépasser

Rebasar signifie dépasser ou surpasser une limite, dépasser quelqu'un ou quelque chose, ou excéder une certaine quantité ou frontière. Il est couramment utilisé dans des contextes impliquant le mouvement, les limites ou les quantités.

rebatir

regular
rebattre

Rebatir signifie contrer ou réfuter un argument ou une déclaration. Il est utilisé lorsque quelqu'un répond pour contester ou démentir une affirmation.

rebautizar

regular
rebaptiser

Rebautizar signifie rebaptiser ou donner un nouveau nom ou une nouvelle identité à quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour désigner l'acte de renommer ou de rebaptiser.

rebobinar

regular
revenir

Rebobinar signifie rembobiner, généralement utilisé dans le contexte des cassettes, vidéos ou enregistrements pour revenir à un point antérieur.

rebosar

regular
déborder

Rebosar signifie déborder ou déborder, souvent utilisé lorsque un contenant ou un espace dépasse sa capacité. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire une abondance ou un excès de quelque chose.

rebotar

regular
rebondir

Rebotar signifie rebondir ou ricochet, souvent utilisé pour décrire le mouvement d'une balle ou d'un objet qui frappe une surface et rebondit.

rebozar

regular
enrober

Rebozar signifie enrober ou paner des aliments, généralement avant de les faire frire, en les trempant dans une pâte ou de la chapelure. Il est principalement utilisé dans des contextes culinaires.

rebuscar

regular
chercher

Rebuscar signifie chercher ou rechercher quelque chose avec soin ou minutie, souvent de manière détaillée ou méticuleuse.

rebuznar

regular
bramer

Rebuznar signifie produire le son fort et rauque caractéristique des ânes. Il est utilisé pour décrire le braiement des ânes ou d'animaux similaires.

recabar

regular
recueillir

Recabar signifie rassembler, collecter ou obtenir des informations, des données ou des ressources. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la recherche, à la collecte de données ou à l'accumulation d'informations.

recaer

irregular
revenir

Recaer signifie retomber dans un état, une condition ou une habitude précédente, souvent utilisé dans des contextes de santé, de problèmes ou de responsabilités qui réapparaissent après une amélioration.

recalar

regular
faire escale

Recalar signifie ancrer un navire ou un vaisseau à un endroit précis. Il peut aussi être utilisé de manière figurée pour signifier s'établir ou s'installer dans un lieu.

recalcar

regular
insister

Recalcar signifie souligner ou insister sur quelque chose, souvent pour mettre en évidence son importance ou pour le rendre plus visible. Il s'utilise lorsque quelqu'un souhaite attirer l'attention sur un point ou un détail particulier.

recapacitar

regular
reculer

Recapacitar signifie reconsidérer ou réfléchir à nouveau à une décision, une idée ou une opinion. Il s'utilise lorsque quelqu'un change d'avis ou réfléchit plus profondément à une question.

recapitular

regular
récapituler

Recapituler signifie résumer ou reformuler les points principaux de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme la révision ou la synthèse d'informations ou d'arguments.

recargar

regular
recharger

Recargar signifie recharger à nouveau ou recharger quelque chose, comme un appareil, ou charger à nouveau dans un sens général. Il est utilisé dans des contextes impliquant la recharge de batteries, le chargement de munitions ou l'ajout de plus dans un contenant.

recaudar

regular
recueillir

Recaudar signifie collecter ou rassembler de l'argent, souvent à des fins spécifiques telles que la collecte de fonds ou la perception de revenus. Il est utilisé pour désigner l'acte de rassembler des fonds ou des ressources.

recetar

regular
prescrire

Recetar signifie prescrire des médicaments ou un traitement, généralement par un professionnel de la santé. Il est utilisé pour préciser l'acte de donner des instructions pour des soins médicaux.

rechazar

regular
rejeter

Rejeter signifie refuser, décliner ou rejeter quelque chose ou quelqu'un. Il s'utilise pour exprimer un déni ou une non-acceptation.

rechinar

regular
grincer

Rechinar signifie produire un son aigu, criard ou grinçant, souvent causé par la friction ou le manque de lubrification. Cela peut également faire référence au bruit de grincement d'objets ou de surfaces.

recibir

regular
recevoir

Recevoir signifie obtenir ou accepter quelque chose qui est offert, donné ou envoyé. Il est utilisé dans des contextes impliquant la réception d'objets, de messages ou d'expériences.

reciclar

regular
recycler

Recicler signifie traiter des matériaux usagés ou des déchets pour créer de nouveaux produits, favorisant la durabilité environnementale. Il est couramment utilisé dans les contextes liés à l'environnement et à la gestion des déchets.

recitar

regular
réciter

Recitar signifie réciter ou lire à haute voix, souvent utilisé dans le contexte de poésie, de discours ou de textes. Cela implique de lire ou de performer quelque chose de mémoire ou de texte.

reclamar

regular
revendiquer

Reclamer signifie revendiquer ou exiger quelque chose, souvent dans un contexte d'affirmation de droits ou de plainte. Cela peut aussi signifier demander ou se plaindre d'une situation.

reclinar

regular
incliner

Recliner signifie pencher ou incliner quelque chose ou soi-même dans une direction particulière. Il est utilisé pour décrire l'action de s'appuyer contre une surface ou d'incliner quelque chose.

recluir

regular
enfermer

Recluir signifie confiner ou emprisonner quelqu'un ou quelque chose, souvent dans un espace restreint. Il est utilisé dans des contextes impliquant la détention ou l'enfermement.

reclutar

regular
recruter

Recruter signifie enrôler ou inscrire des personnes pour un but particulier, comme le service militaire, l'emploi ou une équipe. Il est utilisé pour faire référence au processus de rassemblement ou d'enrôlement d'individus.

recobrar

regular
recouvrer

Recobrar signifie retrouver, récupérer ou reprendre quelque chose qui a été perdu ou pris. Il est utilisé dans des contextes de récupération physique, émotionnelle ou matérielle.

recoger

regular
ramasser

Recoger signifie ramasser, rassembler ou collecter des objets, des personnes ou des choses. Cela peut aussi faire référence à l'acte de collecter ou de récupérer quelque chose.

recolectar

regular
cueillir

Recolectar signifie rassembler ou collecter des objets, souvent provenant de diverses sources ou emplacements. Il est utilisé dans des contextes tels que la collecte de données, la récolte ou les objets.

recolocar

regular
replacer

Recolocar signifie remettre quelque chose à sa place d'origine ou correcte. Il s'utilise lorsqu'on réarrange ou restaure des objets à leur emplacement approprié.

recomendar

regular
recommander

Recommander signifie suggérer ou conseiller quelque chose à quelqu'un. Il est utilisé lorsque l'on donne des recommandations, des propositions ou des endorsements.

recomenzar

regular
recommencer

Recomenzar signifie recommencer ou commencer à nouveau, souvent utilisé lorsque l'on reprend une activité ou un processus après une pause.

recompensar

regular
récompenser

Recompensar signifie donner une récompense ou une compensation à quelqu'un pour ses actions, efforts ou réalisations. Il est utilisé pour reconnaître et apprécier le travail ou le comportement de quelqu'un.

recomponer

irregular
recomposer

Recomponer signifie restaurer ou réparer quelque chose qui est cassé ou endommagé. Cela peut aussi faire référence à remonter ou remettre ensemble, souvent utilisé dans des contextes comme réparer une machine, restaurer une œuvre d'art ou reconstituer une situation.

reconciliar

regular
réconcilier

Reconciliar signifie restaurer des relations amicales entre des personnes ou des groupes, souvent après un désaccord ou un conflit. Il est utilisé pour décrire l'acte de faire la paix ou de régler des différends.

reconducir

regular
reconduire

Reconducir signifie ramener ou rediriger quelque chose ou quelqu'un vers un état, un chemin ou une trajectoire antérieure. Il est utilisé dans des contextes tels que guider, rediriger ou restaurer.

reconfortar

regular
réconforter

Reconfortar signifie apporter du confort ou du soulagement à quelqu'un qui est en détresse ou malheureux. Il est utilisé pour décrire des actions qui atténuent l'inconfort émotionnel.

reconocer

irregular
reconnaître

Reconnaître signifie identifier ou reconnaître quelqu'un ou quelque chose, souvent par la vue, le son ou la compréhension. Cela peut aussi impliquer admettre ou accepter quelque chose.

reconquistar

regular
Reconquérir

Reconquistar signifie reprendre le contrôle d'un territoire ou d'un lieu qui a été perdu auparavant, souvent utilisé dans des contextes historiques ou militaires.

reconsiderar

regular
reconsidérer

Reconsidérer signifie penser à quelque chose à nouveau, souvent pour changer une décision ou une opinion précédente. Il est utilisé lorsque quelqu'un revoit ou réévalue une question.

reconstituir

irregular
reconstituer

Reconstituer signifie restaurer ou reconstruire quelque chose dans son état d'origine. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant la reconstruction, la restauration ou le réassemblage.

reconstruir

regular
reconstruire

Reconstruir signifie reconstruire ou restaurer quelque chose qui a été endommagé ou détruit. Il est utilisé dans des contextes impliquant une restauration physique, structurelle ou abstraite.

reconvertir

regular
reconvertir

Reconvertir signifie convertir ou changer à nouveau la finalité, la fonction ou la forme de quelque chose. Il est utilisé lorsque quelque chose est en train d'être adapté ou transformé de nouveau.

recopilar

regular
recueillir

Recopilar signifie collecter ou rassembler des informations, des données ou des objets de manière systématique. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant la recherche, la documentation ou la constitution de collections.

recordar

regular
se souvenir

"Recordar" signifie se rappeler ou évoquer un souvenir ou une information. Il est utilisé lorsque quelqu'un se souvient de quelque chose ou de quelqu'un.

recorrer

regular
parcourir

Recorrer signifie voyager autour, traverser ou parcourir un lieu ou une zone. Il est utilisé pour décrire l'action de couvrir une distance ou d'explorer un endroit.

recortar

regular
recourir

Recortar signifie couper ou tailler quelque chose, souvent utilisé dans le contexte de l'édition d'images, de documents ou de la réduction de la taille ou de la longueur d'un objet ou d'un texte.

recostar

regular
se coucher

Recostar signifie s'appuyer ou se reposer contre quelque chose ou quelqu'un, souvent utilisé pour décrire le fait de se reposer ou de s'incliner dans une position détendue.

recrear

regular
recréer

Recréer signifie se divertir ou se divertir soi-même, souvent en impliquant des activités de loisirs ou du plaisir. Cela peut aussi faire référence à la création ou à la production de quelque chose de nouveau.

recriminar

regular
reprocher

Recriminar signifie reprocher ou blâmer quelqu'un pour une faute ou une erreur. Il est utilisé pour exprimer une désapprobation ou une critique.

recrudecer

irregular
recrudecer

Recrudecer signifie devenir pire ou plus intense, souvent utilisé pour décrire des situations, des conditions ou des sentiments qui s'aggravent ou se détériorent.

rectificar

regular
rectifier

Rectificar signifie corriger ou remettre quelque chose en ordre, souvent utilisé dans des contextes impliquant des ajustements, des corrections ou des amendements.

recubrir

regular
recouvrir

Recouvrir signifie couvrir ou enrober complètement quelque chose, souvent avec une couche d'un autre matériau. Il est utilisé dans des contextes impliquant la couverture de surfaces ou d'objets.

recuérdalo

irregular
se souvenir

Recuérdalo est une forme impérative du verbe 'recuardar' combinée avec le pronom objet direct 'lo', signifiant 'souviens-toi-en'. Elle est utilisée pour dire à quelqu'un de se souvenir ou de garder en mémoire quelque chose.

recuperar

regular
récupérer

Recuperar signifie retrouver, récupérer ou reprendre quelque chose qui a été perdu ou endommagé. Cela peut aussi faire référence à la récupération de la santé, de la force ou d'un état antérieur.

recurrir

irregular
recourir

Recurrir signifie faire appel à ou recourir à quelqu'un ou quelque chose, souvent dans des situations difficiles, ou se produire à nouveau de manière périodique. Cela peut aussi impliquer faire appel à une autorité ou ressource supérieure.

redactar

regular
rédiger

Redactar signifie écrire ou composer un texte, un document ou un message. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant l'écriture formelle, la correction ou la préparation de contenu écrit.

redecorar

regular
redecorer

Redecorar signifie changer ou mettre à jour la décoration ou le design intérieur d'un espace. Il est utilisé lorsqu'on parle de rénover ou d'améliorer l'apparence d'une pièce ou d'un bâtiment.

redefinir

regular
redéfinir

Redéfinir signifie définir ou interpréter quelque chose à nouveau, souvent utilisé dans des contextes de clarification ou de mise à jour de définitions ou de concepts.

redescubrir

regular
redécouvrir

Redécouvrir signifie découvrir quelque chose à nouveau ou de nouveau, impliquant souvent une appréciation ou une compréhension renouvelée de quelque chose de connu auparavant.

redimir

regular
redimer

Redimir signifie racheter, sauver ou libérer quelqu'un ou quelque chose d'une situation, d'une dette ou d'une obligation. Cela peut aussi faire référence à la réparation ou à la compensation d'une erreur ou d'un péché.

redirigir

irregular
rediriger

Rediriger signifie diriger ou envoyer quelque chose, comme un site web ou un message, vers un endroit ou une destination différente. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la technologie, à la communication ou à la gestion des ressources.

redistribuir

regular
redistribuer

Redistribuer signifie distribuer à nouveau ou différemment, souvent utilisé dans des contextes impliquant l'allocation de ressources, de biens ou de responsabilités.

redoblar

regular
redoubler

Redoblar signifie doubler ou augmenter l'intensité, la quantité ou l'effort de quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes où une action ou un effort est intensifié ou accru.

redondear

regular
arrondir

Redondear signifie rendre un nombre ou un montant approximatif en l'ajustant au nombre entier le plus proche ou à la décimale spécifiée. Il est souvent utilisé dans des contextes mathématiques, financiers ou quotidiens pour simplifier les chiffres.

reducir

regular
réduire

Réduire signifie rendre quelque chose plus petit, moins en taille, en quantité ou en degré. Il est utilisé dans des contextes impliquant la diminution ou la réduction de quelque chose.

redundar

regular
revenir

Redundar signifie être répétitif ou répéter quelque chose de manière inutile. Il est souvent utilisé dans des contextes où une action ou une déclaration est considérée comme superflue ou répétitive.

reeditar

regular
rééditer

Reéditer signifie modifier ou publier à nouveau, souvent utilisé dans le contexte de livres, d'articles ou d'autres matériaux publiés.

reelaborar

regular
réélaborer

Reelaborar signifie retravailler, réviser ou élaborer à nouveau un texte, une idée ou un projet. Il s'utilise lorsque l'on modifie ou améliore quelque chose par un travail supplémentaire.

reelegir

irregular
réélire

Reelegir signifie élire quelqu'un à nouveau pour un poste ou une fonction. Il est utilisé dans des contextes impliquant des élections ou des nominations où une personne est choisie pour un autre mandat.

reemplazar

regular
remplacer

Reemplazar signifie substituer ou échanger une chose contre une autre. Il est utilisé pour indiquer l'acte de remplacer ou de prendre la place de quelque chose ou de quelqu'un.

reencarnar

regular
réincarner

Reencarnar signifie renaître dans un nouveau corps après la mort, souvent dans un contexte spirituel ou religieux. Il est utilisé pour décrire le processus de réincarnation.

reencontrar

regular
recontrer

Reencontrar signifie retrouver ou rencontrer à nouveau, souvent utilisé lorsqu'il s'agit de renouer avec quelqu'un ou de redécouvrir quelque chose après une période d'absence.

reescribir

regular
réécrire

Reescribir signifie réécrire ou modifier un texte, souvent pour l'améliorer ou le mettre à jour. Il est utilisé lors de la correction ou de la révision d'un matériel écrit.

reestructurar

regular
restructurer

Reestructurar signifie réorganiser ou redessiner la structure de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme les affaires, les organisations ou les systèmes pour améliorer l'efficacité ou s'adapter à de nouvelles conditions.

referir

regular
se référer

"Referir" signifie mentionner, relier ou diriger quelqu'un vers une source ou une personne pour obtenir des informations ou de l'aide. Il est utilisé pour indiquer l'acte de diriger ou de relier des informations.

refinar

regular
raffiner

Refiner signifie améliorer, purifier ou rendre quelque chose plus précis, souvent utilisé dans des contextes liés au traitement de matériaux, d'idées ou de compétences.

reflejar

regular
refléter

Reflejar signifie refléter ou montrer une image, une idée ou une émotion. Il est souvent utilisé pour décrire l'acte de réfléchir la lumière, des images ou des sentiments.

reflexionar

regular
réfléchir

Reflexionar signifie penser soigneusement ou profondément à un sujet, impliquant souvent la contemplation ou la considération d'idées, de sentiments ou de situations.

reformar

regular
réformer

Reformer signifie apporter des changements ou des améliorations à quelque chose, souvent en rapport avec des lois, des systèmes ou des structures. Il est utilisé pour désigner le processus d'amélioration ou de modification des conditions existantes.

reformular

regular
reformuler

Reformular signifie reformuler ou réviser une déclaration, une idée ou un plan afin d'améliorer la clarté ou la précision. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la communication, à l'écriture ou à la planification stratégique.

reforzar

regular
renforcer

Reforzar signifie renforcer, soutenir ou rendre quelque chose plus robuste. Il est utilisé pour souligner l'action de rendre quelque chose plus fort ou plus efficace.

refrenar

regular
freiner

Refrenar signifie retenir, freiner ou contenir quelque chose, souvent utilisé dans le contexte de contrôler les impulsions, les émotions ou les actions.

refrendar

regular
confirmer

Refrendar signifie approuver, signer ou valider un document ou un accord. Il est souvent utilisé dans des contextes formels pour confirmer ou autoriser quelque chose officiellement.

refrescar

regular
rafraîchir

Refrescar signifie rafraîchir ou refroidir quelque chose, souvent utilisé dans le contexte de rendre quelque chose froid ou de se revitaliser soi-même ou les autres.

refugiar

regular
se réfugier

Refugier signifie offrir un abri ou une protection à quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour décrire l'acte de se mettre à l'abri ou de sauvegarder.

refundar

regular
refonder

Refundar signifie établir ou remettre en place quelque chose, souvent une organisation, une institution ou un système. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de reconstruire ou de réorganiser.

refunfuñar

regular
ronchonner

Refunfuñar signifie se plaindre ou grogner d'une voix basse et continue, souvent à propos de quelque chose de mineur ou d'irritant. Il est utilisé pour décrire une forme légère de mécontentement ou d'irritation.

refutar

regular
réfuter

Refutar signifie réfuter ou contredire un argument, une déclaration ou une affirmation. Il est utilisé lorsqu'on présente des preuves ou un raisonnement pour s'opposer à un point de vue.

regalar

regular
offrir

"Regalar" signifie offrir quelque chose à quelqu'un en cadeau. Il est utilisé pour décrire l'acte de donner des présents ou des cadeaux.

regañar

regular
gronder

Regañar signifie gronder ou réprimander quelqu'un, souvent un enfant, pour son comportement ou ses erreurs. Il est utilisé pour exprimer une désapprobation ou une correction.

regar

regular
arroser

"Regar" signifie arroser les plantes ou les cultures en versant de l'eau dessus. Il est utilisé dans des contextes liés au jardinage, à l'agriculture et à l'entretien des plantes.

regatear

regular
négocier

Regatear signifie négocier ou marchander le prix de quelque chose, souvent dans les marchés ou lors de ventes informelles. Cela consiste à essayer d'obtenir une meilleure affaire par la négociation.

regenerar

regular
regénérer

Regénérer signifie restaurer, renouveler ou améliorer quelque chose, souvent dans des contextes biologiques, environnementaux ou matériels. Il est utilisé pour décrire le processus de rendre quelque chose nouveau ou meilleur à nouveau.

regentar

regular
gérer

Regentar signifie gérer, exploiter ou être responsable d'une entreprise, d'un établissement ou d'une propriété. Il est utilisé pour désigner l'acte de superviser ou d'administrer un lieu ou une entreprise.

regir

irregular
gouverner

Regir signifie gouverner, diriger ou régir, souvent utilisé dans des contextes liés à l'autorité, aux lois ou aux principes qui régulent le comportement ou les systèmes.

registrar

regular
enregistrer

Enregistrer signifie enregistrer, inscrire ou documenter officiellement des informations ou des données. Il est utilisé dans des contextes tels que l'inscription à des événements, l'enregistrement de données ou la documentation d'informations.

reglar

regular
régler

Reglar signifie réparer ou corriger quelque chose qui est cassé ou qui ne fonctionne pas correctement. C'est un verbe régulier utilisé dans des contextes liés à l'entretien ou à la correction.

regocijar

regular
se réjouir

Regocijar signifie provoquer la joie ou se réjouir, souvent utilisé pour décrire l'acte de rendre soi-même ou les autres heureux ou ravis.

regresar

regular
revenir

Regresar signifie revenir à un endroit ou retourner à un état ou une condition précédente. Il est utilisé lorsque quelqu'un ou quelque chose revient d'un lieu ou d'une situation.

regularizar

regular
régulariser

Regularizar signifie faire en sorte que quelque chose soit conforme aux règles, normes ou standards, souvent utilisé dans des contextes tels que des ajustements juridiques, administratifs ou procéduraux.

regurgitar

regular
régurgiter

Regurgiter signifie ramener la nourriture avalée dans la bouche, souvent de manière involontaire. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire l'acte de répéter ou d'échoir des informations.

rehabilitar

regular
réhabiliter

Réhabiliter signifie restaurer, récupérer ou améliorer l'état de quelque chose ou de quelqu'un, souvent utilisé dans des contextes liés à la santé, aux bâtiments ou à la réinsertion sociale.

rehacer

regular
refaire

Rehacer signifie refaire quelque chose ou le refaire. Il est utilisé pour indiquer la répétition ou la correction d'une action.

rehogar

regular
faire revenir

Rehogar signifie faire revenir ou sauter légèrement des légumes, de la viande ou d'autres ingrédients dans de l'huile ou de la graisse, souvent comme étape préliminaire dans des recettes de cuisine.

rehuir

irregular
éviter

Rehuir signifie éviter ou fuir quelque chose ou quelqu'un. Il est souvent utilisé lorsqu'il s'agit d'éviter des responsabilités, des questions ou des situations.

rehúir

irregular
éviter

Rehúir signifie éviter ou fuir quelque chose ou quelqu'un, souvent pour échapper à une responsabilité, un danger ou une situation indésirable. C'est un verbe irrégulier en espagnol.

reimprimir

regular
réimprimer

Reimprimir signifie imprimer à nouveau ou reproduire un document, un livre ou un matériel. Il s'utilise lorsqu'on réalise des copies supplémentaires de quelque chose qui a déjà été imprimé.

reinar

regular
régner

Reinar signifie gouverner ou régner en tant que monarque ou leader. Il est utilisé pour décrire la période ou l'acte de régner sur un territoire ou un peuple.

reincidir

regular
réincidir

Reincidir signifie commettre à nouveau une faute, un crime ou une erreur après avoir été puni ou averti. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques ou criminels pour décrire des récidives.

reincorporar

regular
réincorporer

Reincorporar signifie rejoindre ou ramener dans un groupe, une organisation ou une activité. Il est utilisé pour désigner l'acte de revenir ou de réintégrer quelqu'un ou quelque chose.

reiniciar

regular
recommencer

Reiniciar signifie redémarrer ou relancer un appareil, un système ou un processus. Il est utilisé lorsque l'on recommence depuis le début ou que l'on réinitialise quelque chose à son état initial.

reinstaurar

regular
restaurer

Reinstaurar signifie restaurer, rétablir ou ramener quelque chose à son état ou condition antérieur. Il est souvent utilisé dans des contextes impliquant des lois, des politiques ou des systèmes.

reintegrar

regular
réintégrer

Reintegrar signifie restaurer, rendre ou ramener quelqu'un ou quelque chose à une position, une condition ou un état antérieur. Il est souvent utilisé dans des contextes liés au retour à un lieu, une position ou un statut.

reinterpretar

regular
réinterpréter

Reinterpretar signifie interpréter ou comprendre quelque chose d'une manière différente ou sous un nouvel angle. Il est utilisé lorsque l'on donne une nouvelle ou une interprétation alternative d'un concept, d'un texte ou d'une idée.

reinventar

regular
réinventer

Reinventar signifie créer une nouvelle version ou forme de quelque chose, impliquant souvent l'innovation ou un changement significatif. Il est utilisé pour décrire l'acte de transformer ou d'améliorer une idée, un produit ou un concept.

reír

irregular
rire

Reír signifie rire ou exprimer de l'amusement. C'est un verbe irrégulier avec des changements de racine dans certaines formes, notamment au présent.

reiterar

regular
réitérer

Reiterar signifie répéter ou souligner quelque chose, souvent pour confirmer ou insister sur un point ou une déclaration. Il est utilisé lorsque quelqu'un souhaite renforcer son message.

reivindicar

regular
revendiquer

Reivindicar signifie revendiquer, exiger ou affirmer ses droits ou la propriété de quelque chose. Il s'utilise lorsque quelqu'un affirme son droit ou cherche à obtenir une reconnaissance pour une cause ou une réussite.

rejuvenecer

regular
rajeunir

Rejuvenecer signifie faire paraître ou se sentir plus jeune ou plus vif. Il est utilisé à la fois au sens littéral et figuré pour décrire la restauration de la vitalité ou de la jeunesse.

relacionar

regular
relier

"Relacionar" signifie établir une connexion ou une association entre deux ou plusieurs choses, idées ou concepts. Il est utilisé lorsqu'on relie ou connecte des éléments dans divers contextes.

relajar

regular
relaxer

Relajar signifie faire en sorte que quelqu'un ou soi-même devienne moins tendu ou anxieux, ou desserrer ou réduire la tension ou la raideur. Il est utilisé dans des contextes liés à la relaxation, au soulagement du stress ou au relâchement de la tension physique ou émotionnelle.

relajarte

regular
se détendre

Relajarte est la forme réflexive du verbe « relajar », signifiant se détendre soi-même. Il est utilisé lorsqu'on fait référence à l'acte de se détendre ou de se relaxer, souvent dans un contexte personnel ou auto-dirigé.

relampaguear

regular
éclairer

Relampaguear signifie produire de la foudre ou clignoter comme un éclair. Il est utilisé pour décrire la survenue de la foudre lors d'une tempête.

relanzar

regular
relancer

Relanzar signifie relancer, revendre ou promouvoir quelque chose pour augmenter sa visibilité ou ses ventes. Il est souvent utilisé dans les contextes du marketing, des affaires et de la publicité.

relatar

regular
raconter

Relatar signifie raconter ou relater une histoire, un événement ou une série de faits. Il est utilisé lorsque l'on décrit ou narre quelque chose en détail.

relativizar

regular
relativiser

Relativiser signifie donner à quelque chose un aspect moins absolu ou le considérer dans un contexte plus large. Il est utilisé pour indiquer l'acte de voir ou d'interpréter quelque chose avec un sens de relativité.

releer

regular
relire

Relever signifie lire quelque chose à nouveau. Il est utilisé lorsqu'on parle de l'acte de relire un texte ou un matériel plusieurs fois pour mieux comprendre ou apprécier.

relegar

regular
recaler

Releguer signifie assigner quelqu'un ou quelque chose à une position ou un rang inférieur, impliquant souvent négligence ou renvoi. Il s'utilise dans des contextes où quelqu'un ou quelque chose est mis de côté ou marginalisé.

relevar

regular
relever

Relevar signifie soulager quelqu'un d'une tâche ou d'une responsabilité, remplacer ou substituer, ou exonérer d'un fardeau. Il est utilisé dans des contextes impliquant un soulagement ou une substitution.

relinchar

regular
braire

Relinchar signifie hennir ou produire le son caractéristique d'un cheval. Il est utilisé pour décrire la vocalisation des chevaux et d'animaux similaires.

rellenar

regular
remplir

Rellenar signifie remplir ou compléter quelque chose, comme des formulaires, des contenants ou des espaces. Il s'utilise lorsqu'on ajoute du contenu ou qu'on comble des lacunes.

relucir

regular
briller

Relucir signifie briller ou émettre de la lumière, ou se démarquer de manière remarquable dans un contexte particulier. Cela peut également faire référence à quelque chose qui est visiblement impressionnant ou remarquable.

remachar

regular
repasser

Remachar signifie fixer ou assembler avec des rivets, ou souligner ou renforcer un point ou une idée. Il s'utilise à la fois littéralement, dans la fabrication, et figurativement, dans la parole ou l'écriture.

remangar

regular
replier

Remangar signifie remonter les manches ou le pantalon, souvent pour se préparer à travailler ou à une activité. C'est un verbe régulier en espagnol.

remar

regular
remer

Remar signifie propulser un bateau à l'aide d'avirons. Il est utilisé à la fois au sens littéral, pour ramer des bateaux, et au sens figuré, pour indiquer l'effort ou le travail vers un objectif.

rematar

regular
achever

Rematar signifie terminer ou achever quelque chose, impliquant souvent l'action finale pour conclure ou finaliser un processus ou une tâche. Cela peut aussi signifier vendre les marchandises restantes à un prix inférieur.

remediar

regular
remédier

Remédier signifie réparer, corriger ou remédier à un problème ou une situation. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de prendre des mesures pour améliorer ou résoudre des problèmes.

rememorar

regular
se souvenir

Rememorar signifie se souvenir ou rappeler quelque chose du passé. Il est souvent utilisé lorsqu'on se remémore ou évoque des souvenirs ou des événements spécifiques.

remendar

regular
réparer

Remendar signifie réparer ou raccommoder quelque chose, en particulier des vêtements ou du tissu, en cousant ou en collant. Il est utilisé lorsqu'on répare des objets endommagés.

remitir

regular
remettre

Remitir signifie envoyer ou expédier quelque chose, ou référer quelqu'un à une autre personne ou autorité. Il est utilisé dans des contextes tels que l'envoi de documents, la référence de patients ou la transmission d'informations.

remodelar

regular
remodeler

Remodelar signifie rénover ou redessiner un bâtiment, un espace ou un objet. Il est utilisé lorsqu'on apporte des améliorations ou des modifications à la structure ou à l'apparence.

remojar

regular
tremper

Remojar signifie tremper ou immerger quelque chose dans un liquide, souvent pour l'adoucir ou le nettoyer. Il est couramment utilisé lors de la préparation des aliments ou du nettoyage d'objets.

remolcar

regular
tirer

Remolcar signifie tracter ou tirer un véhicule ou un objet à l'aide d'une corde, d'un câble ou d'un dispositif similaire. Il est utilisé pour désigner l'acte de transporter ou de traîner quelque chose.

remolonear

regular
traîner

Remolonear signifie retarder ou traîner inutilement, souvent en procrastinant ou en perdant du temps avant de faire quelque chose.

remontar

regular
remonter

Remontar signifie surmonter une difficulté, remonter, ou dépasser un niveau précédent. Il est utilisé dans des contextes de dépassement de défis ou d'ascension.

remover

regular
enlever

Remover signifie enlever, éliminer ou déplacer quelque chose de sa place. Il est utilisé dans des contextes impliquant un retrait physique ou abstrait.

remplazar

regular
remplacer

Remplacer signifie substituer ou échanger une chose contre une autre. Il est utilisé lorsque l'on remplace des objets, des personnes ou des concepts.

remunerar

regular
rémunérer

Remunerar signifie payer ou compenser quelqu'un pour son travail ou ses services. Il est utilisé dans des contextes impliquant un paiement ou une récompense.

renacer

regular
renaître

Renacer signifie renaître ou revenir à la vie, souvent utilisé de manière métaphorique pour décrire le renouveau ou la renaissance.

rendir

regular
rendre

Rendir signifie produire, donner ou performer, souvent utilisé dans des contextes liés à l'effort, la performance ou la production. Il peut également faire référence à la reddition ou à l'abandon dans certains contextes.

renegar

regular
renier

Renegar signifie nier, rejeter ou désavouer quelque chose, souvent avec un sens de désapprobation ou de malédiction. Cela peut également impliquer l'expression d'un fort désaccord ou d'une répudiation.

reñir

irregular
se disputer

Reñir signifie gronder ou se disputer avec quelqu'un, impliquant souvent une dispute verbale ou une réprimande. Cela peut aussi signifier se battre ou se quereller.

renovar

regular
renouveler

Renovar signifie rendre quelque chose nouveau à nouveau ou le restaurer à un état précédent. Il est souvent utilisé dans des contextes tels que renouveler un contrat, une licence ou rénover un espace.

rentabilizar

regular
rentabiliser

Rentabilizar signifie rendre quelque chose rentable ou maximiser le rendement d'un investissement ou d'un effort. Il est souvent utilisé dans des contextes économiques ou commerciaux.

rentar

regular
louer

Rentar signifie louer ou engager quelque chose, généralement un bien ou un équipement, à quelqu'un d'autre. Il est utilisé pour désigner l'acte de payer pour l'utilisation temporaire d'un actif.

renunciar

regular
renoncer

Renoncer signifie abandonner volontairement une position, un droit ou une revendication. Il est utilisé lorsque quelqu'un décide de quitter un emploi, de renoncer à un droit ou d'abandonner une croyance ou une revendication.

reordenar

regular
réorganiser

Reordonner signifie arranger ou organiser des éléments, des objets ou des informations dans un ordre différent. Il est utilisé lorsque l'on modifie la séquence ou la structure de quelque chose.

reorganizar

regular
réorganiser

Reorganiser signifie arranger ou structurer quelque chose à nouveau, souvent pour améliorer l'efficacité ou la clarté. Il est utilisé lorsque l'on modifie l'organisation ou la disposition d'un système, d'un plan ou d'un espace.

reorientar

regular
réorienter

Reorientar signifie changer la direction ou l'objectif de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes tels que des stratégies, des plans ou des perspectives.

repantigar

regular
se vautrer

Repantigar signifie s'asseoir ou s'allonger de manière détendue et étendue, souvent de façon confortable ou paresseuse. Il est utilisé pour décrire une posture détendue ou un comportement de lounging.

reparar

regular
réparer

Réparer signifie réparer ou remettre en état quelque chose qui est cassé ou endommagé. Il est utilisé lorsque l'on restaure la fonctionnalité ou l'état d'un objet ou d'un système.

repartir

regular
partir

Repartir signifie distribuer ou remettre quelque chose à plusieurs destinataires. Il est utilisé lorsqu'on divise ou répartit des objets, des biens ou des responsabilités.

repasar

regular
réviser

Repasar signifie revoir, parcourir ou réviser du matériel, souvent utilisé dans le contexte d'étudier ou de vérifier quelque chose attentivement.

repeler

regular
repousser

Repeler signifie repousser, repousser ou résister à quelque chose ou quelqu'un. Il est utilisé pour décrire l'acte de repousser ou de résister à une influence ou une attaque.

repensar

regular
repenser

Repensar signifie réfléchir à quelque chose à nouveau ou reconsidérer une décision ou une idée. Il est utilisé lorsque quelqu'un revoit ou réévalue ses pensées ou ses plans.

repercutir

regular
repercuter

Repercutir signifie avoir un impact ou un effet sur quelque chose, souvent utilisé dans des contextes où un événement ou une action influence un autre, en particulier dans les discussions sociales, économiques ou environnementales.

repetir

irregular
répéter

Repetir signifie faire ou dire quelque chose à nouveau. Il est utilisé pour indiquer l'action de répéter une activité, une phrase ou un son.

repicar

regular
faire sonner

Repicar signifie sonner ou retentir, souvent utilisé pour décrire le son des cloches ou d'objets similaires. Cela peut également faire référence à l'acte de produire un son répété ou de taper.

repintar

regular
repeindre

Repintar signifie repeindre ou peindre de nouveau une surface qui a déjà été peinte. Il est utilisé lorsqu'on parle de l'action d'appliquer une nouvelle couche de peinture pour améliorer ou changer l'apparence d'une surface.

replantear

regular
repenser

Replantear signifie reconsidérer ou repenser une idée, un plan ou une approche. Il est souvent utilisé dans des contextes où quelqu'un examine ou modifie ses pensées ou stratégies initiales.

replegar

regular
replier

Replegar signifie plier ou rabattre quelque chose, ou se retirer ou reculer. Il est utilisé dans des contextes impliquant le pliage ou le retrait physique ou métaphorique.

replicar

regular
reproduire

Replicar signifie répondre ou réagir à quelqu'un, imiter ou copier quelque chose, ou reproduire. Il est utilisé dans des contextes de réponse lors d'une conversation, de copie ou de reproduction d'actions ou d'objets.

repoblar

regular
reboiser

Repoblar signifie réintroduire ou augmenter la population dans une zone, souvent utilisé dans des contextes écologiques ou territoriaux. Cela implique de planter, d'établir ou d'accroître le nombre d'habitants dans un lieu.

reponer

regular
remplacer

Reposer signifie remettre en place ou remplacer quelque chose qui a été enlevé, perdu ou utilisé. Il est utilisé dans des contextes impliquant la restauration ou la substitution.

reportar

regular
rapporter

Reportar signifie signaler ou informer quelque chose, souvent utilisé dans des contextes tels que signaler des incidents, des erreurs ou des informations aux autorités ou aux parties concernées.

reposar

regular
se reposer

Reposar signifie se reposer ou se détendre, faisant souvent référence à prendre une pause ou s'allonger pour récupérer de l'énergie. Il peut également être utilisé dans un contexte plus poétique ou formel.

repostar

regular
faire le plein

Repostar signifie faire le plein ou remplir un véhicule de carburant. Il est couramment utilisé lorsqu'on parle de faire le plein de voitures, de motos ou d'autres véhicules.

reprender

regular
reprendre

Reprender signifie gronder ou réprimander quelqu'un pour son comportement ou ses actions. Il s'utilise pour exprimer une désapprobation ou une correction.

representado

regular
représenter

Représenter signifie dépeindre, symboliser ou représenter quelque chose ou quelqu'un. Il est utilisé dans des contextes tels que l'art, le théâtre ou la symbolisation.

representar

regular
représenter

Représenter signifie dépeindre, symboliser ou représenter quelque chose. Il est utilisé pour décrire l'acte de représenter ou de symboliser une idée, une personne ou un objet.

reprimir

regular
réprimer

Reprimer signifie supprimer ou retenir des sentiments, des actions ou des impulsions. Il est souvent utilisé dans des contextes liés au contrôle des émotions, des désirs ou des comportements.

reprobar

regular
échouer

Reprobar signifie échouer ou ne pas réussir un examen, un test ou une évaluation. Il est utilisé lorsque quelqu'un ne répond pas aux normes ou critères requis.

reprochar

regular
reprocher

Reprochar signifie critiquer ou exprimer son désaccord envers les actions ou le comportement de quelqu'un. Il est utilisé pour blâmer ou réprimander quelqu'un pour une erreur ou un défaut.

reproducir

irregular
reproduire

Reproduire signifie produire, reproduire ou lire des médias tels que l'audio ou la vidéo. Cela peut également faire référence à la création de copies ou de duplications de quelque chose.

reprogramar

regular
reprogrammer

Reprogrammer signifie régler ou modifier à nouveau le calendrier ou les instructions d'un appareil, d'un système ou d'un plan. Il est utilisé lorsqu'on modifie ou met à jour des paramètres ou des échéances programmés.

repudiar

regular
répudier

Repudiar signifie rejeter, désapprouver ou refuser d'accepter quelque chose ou quelqu'un. Il est souvent utilisé dans des contextes de rejet moral, social ou personnel.

repugnar

regular
dégoûter

Repugner signifie provoquer un sentiment de dégoût ou de répulsion intense envers quelque chose. Il est souvent utilisé pour exprimer une forte aversion ou une répulsion.

requerir

regular
exiger

Requérir signifie avoir besoin ou exiger quelque chose comme nécessaire ou obligatoire. Il est utilisé pour indiquer que quelque chose est essentiel ou obligatoire.

requisar

regular
confisquer

Requisar signifie saisir ou prendre possession officiellement de biens ou de marchandises, souvent par autorité ou ordonnance gouvernementale. Il est utilisé dans des contextes impliquant la confiscation légale ou administrative.

resaltar

regular
mettre en valeur

Resaltar signifie mettre en évidence ou souligner quelque chose, souvent utilisé pour attirer l'attention sur des détails ou des caractéristiques particulières.

resarcir

regular
réparer

Resarcir signifie compenser ou réparer une perte, un dommage ou une blessure. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de l'acte de fournir une restitution ou une indemnisation.

resbalar

regular
glisser

Resbalar signifie glisser ou déraper involontairement sur une surface. Il est utilisé pour décrire la perte d'appui ou d'équilibre.

rescatar

regular
sauver

Rescatar signifie sauver ou délivrer quelqu'un ou quelque chose d'une situation dangereuse ou difficile. Il est utilisé pour faire référence à l'acte de sauver ou de libérer.

rescindir

regular
résilier

Rescindir signifie annuler, révoquer ou invalider un contrat, un accord ou une loi. Il est utilisé lorsqu'on met fin officiellement ou qu'on invalide quelque chose.

reseñar

regular
noter

Reseñar signifie revoir, résumer ou décrire quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme rédiger des critiques ou fournir des résumés de textes ou d'événements.

resentir

irregular
ressentir

Resentir signifie ressentir ou expérimenter à nouveau, souvent en référence à des émotions telles que le ressentiment, la douleur ou l'inconfort. Cela peut également impliquer de revivre ou de réexpérimenter une sensation.

reservar

regular
réserver

Réserver signifie réserver ou mettre de côté quelque chose, comme une chambre, une place ou un rendez-vous. Il s'utilise lorsque l'on garantit une place ou un objet à l'avance.

resfriar

regular
attrister

Resfriar signifie attraper un rhume ou faire attraper un rhume à quelqu'un d'autre. Il est utilisé pour décrire le processus de devenir malade avec un rhume ou de faire en sorte que quelqu'un tombe malade.

resguardar

regular
protéger

Resguardar signifie protéger ou sauvegarder quelque chose ou quelqu'un contre le mal ou le danger. Il est utilisé pour désigner l'acte de couvrir ou de préserver.

residir

regular
résider

Resider signifie vivre ou demeurer dans un endroit particulier. Il est utilisé pour faire référence à l'acte d'avoir une résidence permanente ou temporaire.

resignar

regular
renoncer

Resigner signifie quitter volontairement un poste, un emploi ou un droit, ou accepter quelque chose à contrecœur. Il est utilisé lorsque quelqu'un abandonne une revendication, un droit ou une position.

resistir

regular
résister

Resistir signifie résister, s'opposer ou endurer quelque chose. Il est utilisé lorsqu'on parle de résister à la pression, à la tentation ou à l'adversité.

resolver

irregular
résoudre

Résoudre signifie trouver une solution à un problème ou régler une question. Il est utilisé lorsqu'on parle de résoudre des énigmes, des conflits ou des questions.

resonar

regular
sonner

Resonar signifie produire un son qui résonne ou reverbere, ou avoir un impact émotionnel ou intellectuel fort. Il est utilisé à la fois au sens littéral et figuré.

resoplar

regular
resouffler

Resoplar signifie respirer lourdement ou haleter, souvent en raison d'efforts, de frustration ou de chaleur. Cela peut également faire référence au son produit par une personne ou quelque chose lorsqu'il respire lourdement.

respaldar

regular
soutenir

Respaldar signifie soutenir, appuyer ou approuver quelqu'un ou quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes de fournir un soutien, une protection ou une approbation.

respectar

regular
respecter

Respectar signifie montrer du respect ou de la considération pour quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour indiquer l'honneur des règles, des limites ou de la dignité des autres.

respetar

regular
respecter

Respetar signifie montrer du respect ou de la considération pour quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour indiquer l'honneur des règles, des opinions ou des limites personnelles.

respirar

regular
respirer

Respirer signifie aspirer de l'air dans les poumons et l'expulser. Il est utilisé pour décrire l'acte de respirer, essentiel à la vie, et peut également être utilisé de manière métaphorique pour faire référence à l'action de prendre ou d'expérimenter quelque chose.

resplandecer

regular
resplendir

Resplandecer signifie briller intensément ou émettre une lumière radieuse. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui brille ou rayonne intensément.

responder

regular
répondre

Répondre signifie répondre ou réagir à une question, une déclaration ou une situation. Il est utilisé lorsqu'on donne une réponse ou une réaction.

responsabilizar

regular
responsabiliser

Responsabilizar signifie tenir quelqu'un responsable ou rendre quelqu'un responsable de quelque chose. Il s'utilise lorsqu'on attribue une responsabilité ou qu'on met l'accent sur la responsabilité.

resquebrajar

regular
se fissurer

Resquebrajar signifie se fissurer ou se casser, souvent utilisé pour décrire la rupture ou la division de matériaux ou de surfaces. Il peut également être utilisé de manière figurée pour indiquer un affaiblissement ou une rupture de relations ou de structures.

restablecer

regular
restaurer

Restablecer signifie restaurer, rétablir ou ramener quelque chose à son état d'origine. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la récupération, la réparation ou la réactivation.

restallar

regular
crisser

Restallar signifie produire un bruit de craquement ou de claquement, souvent associé à quelque chose qui se casse, éclate ou s'ouvre brusquement. Il est utilisé pour décrire des sons ou des actions impliquant des bruits soudains et perçants.

restar

regular
soustraire

Restar signifie soustraire ou déduire une quantité d'une autre. Il est utilisé dans des contextes mathématiques et dans des situations quotidiennes impliquant une soustraction.

restaurar

regular
restaurer

Restaurar signifie restaurer, réparer ou ramener quelque chose à son état d'origine. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la réparation d'objets, à la restauration de bâtiments ou à la récupération d'états.

restituir

regular
restaurer

Restituer signifie restaurer, rendre ou remettre quelque chose à sa place ou à son propriétaire d'origine. Il est utilisé dans des contextes impliquant une compensation, une restauration ou une réparation.

restregar

regular
frotter

Restregar signifie frotter ou gratter quelque chose vigoureusement, souvent pour nettoyer ou enlever la saleté. C'est un verbe régulier en espagnol.

restringir

irregular
restreindre

Restringir signifie limiter, confiner ou restreindre quelque chose, souvent utilisé dans des contextes liés aux règles, aux permissions ou au contrôle d'accès.

resucitar

regular
ressusciter

Resucitar signifie ramener quelqu'un ou quelque chose à la vie ou à la conscience. Il est souvent utilisé dans des contextes religieux, médicaux ou métaphoriques pour décrire la renaissance ou le renouveau.

resultar

regular
résulter

"Resultar" signifie aboutir ou finir d'une certaine manière, résulter de quelque chose, ou sembler ou apparaître d'une manière particulière. Il est souvent utilisé pour décrire des résultats ou des impressions.

resumir

regular
résumer

Resumir signifie résumer ou décrire brièvement les points principaux d'un texte, d'un discours ou d'une situation. Il est utilisé pour condenser l'information en une forme plus courte.

resurgir

irregular
ressurgir

Resurgir signifie revenir à l'existence, réapparaître ou renaître après une période de déclin ou de disparition. Il est souvent utilisé dans des contextes de renouveau, de revival ou de résurgence d'idées, de mouvements ou de phénomènes.

retar

regular
challenger

Retar signifie défier quelqu'un de faire quelque chose, souvent dans un contexte compétitif ou conflictuel. Cela peut aussi impliquer tester ou provoquer quelqu'un.

retardar

regular
retarder

Retarder signifie faire en sorte qu'une chose se produise plus tard que prévu ou en retarder la progression. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de reporter ou de ralentir un événement ou un processus.

retener

regular
retenir

Retenir signifie garder, tenir ou retenir quelque chose ou quelqu'un. Cela peut faire référence à tenir physiquement quelque chose, ou métaphoriquement à conserver des informations, des droits ou des émotions.

retirar

regular
retirer

Retirar signifie enlever, retirer ou se retirer quelque chose d'un endroit ou d'une situation. Cela peut aussi faire référence au retrait d'argent ou à se retirer d'une activité.

retocar

regular
retoucher

Retoucher signifie apporter de petits ajustements ou améliorations à quelque chose, souvent dans le contexte d'images, de peintures ou de détails. Il est utilisé lorsque l'on affine ou modifie pour améliorer l'apparence ou la qualité.

retomar

regular
reprendre

Retomar signifie reprendre ou reprendre quelque chose qui a été interrompu ou mis en pause. Cela peut aussi signifier récupérer ou regagner la possession de quelque chose.

retorcer

irregular
retourner

Retorcer signifie tordre ou essorer quelque chose, souvent pour en extraire du liquide ou pour déformer sa forme. Il peut aussi être utilisé de manière figurée pour décrire le fait de tordre ou déformer une situation ou un argument.

retorcir

irregular
retourner

Retorcer signifie tordre ou plier quelque chose, souvent de manière à causer une déformation ou des dommages. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire la torsion ou la déformation de quelque chose, comme une histoire ou un fait.

retornar

regular
retourner

Retornar signifie revenir à un endroit ou rendre quelque chose. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de retourner à un lieu ou un état précédent.

retraer

regular
retraiter

Retrar signifie retirer, reculer ou retarder quelque chose. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de reculer ou de retarder des actions ou des objets.

retransmitir

regular
retransmettre

Retransmettre signifie transmettre à nouveau ou diffuser à nouveau, souvent utilisé dans le contexte des médias, de la radio ou de la télévision.

retrasar

regular
retarder

Retrasar signifie retarder ou remettre à plus tard quelque chose. Il s'utilise lorsqu'on parle de faire en sorte que quelque chose se produise plus tard que prévu ou attendu.

retratar

regular
représenter

Retratar signifie créer un portrait de quelqu'un ou le photographier. Il est utilisé pour décrire l'acte de capturer l'image ou la ressemblance de quelqu'un.

retribuir

regular
rémunérer

Retribuir signifie donner une récompense ou une compensation en retour de quelque chose. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de rembourser ou de récompenser quelqu'un pour ses actions ou ses services.

retroalimentar

regular
rétroalimenter

Retroalimentar signifie donner un retour d'information ou réinjecter des informations, souvent utilisé dans des contextes comme l'éducation, la communication ou les systèmes où des boucles de rétroaction sont impliquées.

retroceder

regular
rétroceder

Retroceder signifie reculer ou se retirer d'une position ou d'une situation. Cela peut aussi faire référence à faire marche arrière avec un véhicule ou à annuler une action.

retrucar

regular
répliquer

Retrucar signifie répondre ou riposter à quelqu'un, souvent de manière confrontante ou défensive. Il s'utilise lorsqu'on répond de manière acerbe à une déclaration ou une accusation.

retumbar

regular
retentir

Retumbar signifie produire un son profond et résonant, souvent associé au tonnerre, aux tremblements de terre ou aux bruits forts. Il est utilisé pour décrire l'action de grondement ou de réverbération.

reunir

regular
rassembler

Reunir signifie rassembler des personnes ou des choses en un groupe ou une collection. Il est utilisé pour décrire l'acte de rassembler ou d'assembler.

reutilizar

regular
réutiliser

Reutiliser signifie utiliser quelque chose à nouveau, en particulier pour réduire les déchets et promouvoir la durabilité. Il est couramment utilisé dans les contextes environnementaux et de conservation.

revalorizar

regular
revaloriser

Revalorizar signifie augmenter la valeur ou la worth de quelque chose, souvent utilisé dans des contextes économiques, financiers ou d'évaluation. Cela implique de réévaluer ou de renforcer la valeur perçue ou réelle.

revelar

regular
révéler

Revelar signifie divulguer, dévoiler ou rendre connu quelque chose qui était auparavant caché ou secret. Il est utilisé lorsqu'on expose des informations ou des vérités.

reventar

regular
exploser

Reventar signifie éclater, exploser ou se rompre, souvent utilisé pour décrire quelque chose qui se brise soudainement en raison de la pression ou de l'impact.

reverberar

regular
réverbérer

Reverberar signifie faire écho ou résonner, souvent utilisé pour décrire des sons ou des effets qui se répandent ou se reflètent de manière répétée.

reverenciar

regular
révérer

Reverenciar signifie montrer un profond respect ou admiration pour quelqu'un ou quelque chose, souvent dans un contexte formel ou cérémonial.

revertir

regular
revenir

Revertir signifie ramener quelque chose à son état ou condition précédent. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à l'annulation de modifications, au retour à un état antérieur ou à l'inversion d'effets.

revestir

regular
revêtir

Revestir signifie couvrir ou tapisser une surface avec un matériau, ou investir quelqu'un ou quelque chose d'une qualité ou d'une caractéristique particulière. Il est utilisé dans des contextes impliquant une couverture physique ou une émancipation métaphorique.

revisar

regular
vérifier

Revisar signifie examiner, inspecter ou revoir quelque chose attentivement. Il est utilisé lorsqu'on vérifie l'exactitude, la qualité ou l'état de quelque chose.

revitalizar

regular
revitaliser

Revitaliser signifie restaurer la vitalité, l'énergie ou la force de quelque chose ou de quelqu'un. Il est utilisé lorsqu'il s'agit de rajeunir ou de renouveler.

revivir

regular
revivre

Revivir signifie ramener à la vie, restaurer ou raviver quelque chose. Il peut être utilisé littéralement, comme ressusciter une personne, ou figurativement, comme raviver l'intérêt ou l'enthousiasme.

revocar

regular
révoquer

Revocar signifie annuler, retirer ou révoquer officiellement une décision, une loi ou une autorité. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques, administratifs ou formels.

revolear

regular
jeter

Revolear signifie lancer ou jeter quelque chose en le secouant ou en le lançant avec un mouvement rapide ou vigoureux. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire le fait de lancer ou de jeter des idées ou des objets de manière décontractée.

revolotear

regular
voltiger

Revolotear signifie voltiger ou agiter légèrement, souvent utilisé pour décrire le mouvement des oiseaux, des drapeaux ou d'autres objets qui se déplacent avec un mouvement léger et flottant.

revolucionar

regular
révolutionner

Revolucionar signifie provoquer un changement ou une transformation significative dans un domaine particulier, impliquant souvent l'innovation ou une réforme radicale.

revolver

irregular
remuer

Revolver signifie remuer, secouer ou mélanger des substances, souvent utilisé en cuisine ou pour décrire une agitation ou une confusion. C'est un verbe irrégulier avec des changements de radical dans certaines formes.

rezagar

regular
reculer

Rezagar signifie prendre du retard ou accumuler du retard dans le progrès, le développement ou la position. Il est utilisé lorsque quelque chose ou quelqu'un ne suit pas le rythme des autres ou des normes attendues.

rezar

regular
prier

Rezar signifie prier ou communiquer avec une divinité, souvent dans un contexte religieux. Cela implique de réciter des prières ou d'exprimer dévotement sa foi.

rezongar

regular
rouspéter

Rezongar signifie se plaindre ou grogner à propos de quelque chose, souvent de manière persistante ou mesquine. Il est utilisé pour décrire l'expression d'une insatisfaction de façon quelque peu râleuse.

rezumar

regular
suer

Rezumar signifie s'écouler ou fuir lentement, souvent utilisé pour décrire des liquides ou des sentiments qui émergent ou s'échappent progressivement à travers une surface ou une barrière.

ridiculizar

regular
ridiculiser

Ridiculizar signifie se moquer de quelqu'un ou de quelque chose, souvent pour diminuer leur dignité ou leur sérieux. Il est utilisé pour décrire l'acte de se moquer ou de ridiculiser.

riéndose

regular
rire

"Riéndose" est la forme du gérondif du verbe "reírse", qui signifie rire ou être en train de rire. Il est utilisé pour décrire l'action de rire, souvent dans le contexte d'une action en cours ou continue.

rifar

regular
raffiner

Rifar signifie organiser une tombola ou jouer à des jeux de hasard, impliquant souvent la distribution de prix ou la mise en jeu de quelque chose de précieux. Il est utilisé dans des contextes liés aux loteries, aux paris ou au risque de quelque chose de valeur.

rimar

regular
rimer

Rimer signifie produire des mots ou des phrases qui ont des sons de fin similaires, généralement utilisés dans la poésie ou les paroles de chansons pour créer de l'harmonie et du rythme.

riñar

regular
se disputer

Riñar signifie gronder ou réprimander quelqu'un, souvent un enfant, pour un mauvais comportement. Il est utilisé dans des contextes où quelqu'un est corrigé ou réprimandé.

riñir

irregular
se disputer

Riñir signifie gronder ou réprimander quelqu'un, souvent un enfant, pour un mauvais comportement. Il est utilisé pour décrire l'acte d'exprimer une désapprobation ou une correction.

rivalizar

regular
rivaliser

Rivaliser signifie concourir ou rivaliser avec quelqu'un ou quelque chose, impliquant souvent une rivalité ou une compétition de compétences, qualités ou réalisations.

rizar

regular
boucler

Rizar signifie faire des boucles ou des ondulations dans les cheveux ou d'autres matériaux flexibles. Il est utilisé pour décrire l'action de créer des boucles ou des vagues.

robar

regular
voler

Robar signifie prendre quelque chose de manière illégale ou sans permission, généralement appartenant à quelqu'un d'autre. Il est utilisé dans des contextes impliquant un vol ou un cambriolage.

robustecer

regular
renforcer

Robustecer signifie rendre quelque chose plus robuste, fort ou résilient. Il est utilisé lorsqu'on améliore la force ou la durabilité de quelque chose.

rociar

regular
arroser

Rociar signifie vaporiser ou saupoudrer un liquide sur quelque chose, souvent utilisé dans des contextes comme arroser des plantes, pulvériser des liquides ou appliquer des substances de manière uniforme.

rodar

irregular
tourner

Rodar signifie faire rouler quelque chose ou tourner un film ou une scène. Cela peut faire référence à l'action physique de rouler ou au processus de tournage.

rodear

regular
encercler

Rodear signifie entourer ou encercler quelque chose ou quelqu'un. Il est utilisé pour décrire l'action d'enfermer ou d'entourer.

roer

irregular
roder

Roer signifie ronger ou mâcher quelque chose de manière répétée, souvent utilisé pour décrire des animaux mordant ou mâchant des objets comme du bois ou des os.

rogar

irregular
supplier

Rogar signifie supplier ou prier avec insistance. Il est souvent utilisé dans des contextes de supplication ou de faire une demande formelle.

romper

regular
rompre

Romper signifie casser ou fracturer quelque chose physiquement ou métaphoriquement. Il est utilisé lorsque un objet, une règle ou une relation est endommagé ou interrompu.

roncar

regular
ronfler

Roncar signifie produire un bruit de ronflement pendant le sommeil. Il est utilisé pour décrire l'acte de ronfler, souvent dans le contexte de discussions sur le sommeil ou la santé.

rondar

regular
tourner

Rondar signifie se promener ou planer près d'un endroit ou d'une personne, souvent avec une connotation de surveillance ou de flânerie sans but précis. Cela peut aussi impliquer du harcèlement ou de la présence furtive.

ronronear

regular
ronronner

Ronronner signifie produire un son doux et continu, généralement émis par les chats lorsqu'ils sont contents ou heureux. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire un son doux et apaisant.

rosar

regular
rosir

Rosar signifie toucher légèrement ou effleurer quelque chose ou quelqu'un. Il est souvent utilisé pour décrire un contact doux ou un frottement contre quelque chose.

rotar

regular
tourner

Rotar signifie tourner ou faire tourner autour d'un axe ou d'un centre. Il est utilisé pour décrire l'action de faire tourner des objets ou soi-même.

rotular

regular
étiqueter

Rotular signifie mettre des étiquettes ou des panneaux sur des objets, des lieux ou des articles. Il est utilisé pour décrire l'action d'étiqueter ou de marquer quelque chose avec un nom ou une description.

rozar

regular
frôler

Rozar signifie toucher légèrement ou s'approcher très près de quelque chose ou de quelqu'un. Cela peut aussi impliquer effleurer ou frôler.

rubricar

regular
signer

Rubricar signifie approuver, signer ou authentifier un document ou un accord. Il est souvent utilisé dans des contextes formels pour confirmer ou valider quelque chose officiellement.

rugir

irregular
rugir

Rugir signifie produire un son fort et profond, généralement associé aux lions, aux tigres ou à d'autres animaux. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire des bruits ou des expressions forts ou puissants.

rumiar

regular
ruminer

"Rumiar" se réfère à l'acte d'un animal ruminant de remâcher sa nourriture, ou métaphoriquement, de réfléchir profondément ou de manière répétée à quelque chose. Il est utilisé à la fois littéralement et figurativement en espagnol.

rumorear

regular
rumorer

Rumorer signifie répandre des rumeurs ou des commérages sur quelqu'un ou quelque chose. Il est utilisé pour décrire l'acte de diffuser des informations non vérifiées.